Разное

Картинки дюймовочка из сказки андерсена: D0 b0 d0 bd d0 b4 d0 b5 d1 80 d1 81 d0 b5 d0 bd: скачать картинки, стоковые фото D0 b0 d0 bd d0 b4 d0 b5 d1 80 d1 81 d0 b5 d0 bd в хорошем качестве

Содержание

Картинки Дюймовочка | andrey-eltsov.ru

Маленькая девочка Дюймовочка (Майя) родилась и жила в цветке у одной одинокой и доброй женщины.

У неё и рост был всего 2,5 см, то есть дюйм. Отсюда и имя Дюймовочка.

А в этом посте собраны всевозможные картинки Дюймовочка по примерному ходу сюжета этой замечательной сказки Андерсена. Здесь и раскраска Дюймовочка, Дюймовочка и жаба, полевая мышь, майский жук, крот, ласточка, Дюймовочка из пластилина, игрушка Дюймовочка. И наконец эльф как счастливый финал.

Приятного просмотра, возможной срисовки или раскраски.

На фото Дюймовочка в цветке грустная и задумчивая сидит. Рядом на листочках бабочка и божья коровка, а в небе месяц и ласточка летает.

Раскраска Дюймовочка в цветке, который растёт в горшке.

Дюймовочка из пластилина на цветочке с листочком.

На фото анимация Дюймовочка в цветке вся в сиянии.

Тут и бабочка, и жучок.

Разукрашка Дюймовочка вместе с майским жуком. Майский жук второй по счёту жених Дюймовочки.

 

Жаба украла Дюймовочку чтобы сделать её женой своего безобразного сына.

Корыстолюбивая и самовлюблённая эта жительница болот. А сынок её Грандель ленивый и туповатый. Правда в разных вариациях сказки по разному они представлены.

Картинки Дюймовочка очень разнообразные и полны приключений.

Разукрашка Дюймовочка и жаба на болоте. И стрекозка ещё в небе.

Дюймовочка из пластилина на болоте с жабой.

Дюймовочка на листе кувшинки сидит и просит рыбок ей помочь убежать от жаб.

На фото рыбки перегрызают стебель у листа кувшинки.

И дальше поплывёт Дюймовочка на этом листе свободно.

Анимация Дюймовочка танцует энергично. Стремительный у неё танец.

Заводная механическая игрушка Дюймовочка.

Раскраска Дюймовочка на цветке танцует.

Рисунок поэтапно Дюймовочка.

Раскраска Дюймовочка попадает в подземелье к полевой мышке, которая в это время вяжет носок.  Дюймовочка устала очень и проголодалась, поэтому плачет.

Но старая добрая мышь Мона (

Field Mouse) её пожалеет и как сможет поможет.

На фото полевая мышь предлагает Дюймовочке остаться на зиму у неё, чтобы убираться в доме и рассказывать мышке её любимые сказки.

Раскраска Дюймовочка пирожок ест со стола полевой мышки.

 

Анимация Дюймовочка у полевой мышки пирожок кушает.

А здесь на фото полевая мышь представляет Дюймовочку  скупому кроту в очках, Мышь хочет выдать Дюймовочку замуж  за крота.

И это уже третий будет предложенный Дюймовочке жених. Этот крот очень богатый, но и очень при этом скупой. Настоящий он скупердяй.

Разукрашка Дюймовочка и крот толстый с посохом.

От крота Дюймовочку спасает ласточка, и улетают они вместе к эльфам.

Анимация ласточка с Дюймовочкой замечательная!

Дюймовочка из пластилина на ласточке летит.

 

Дюймовочка на ласточке летит. Здесь же текст с объяснением хода дел.

Ласточка в этой сказке очень доброжелательная.

Картинки Дюймовочка для раскраски занимательные.

Мягкая игрушка Дюймовочка.

Мягкая игрушка дюймовочка на качелях катается.

 

Дюймовочка из пластилина сладко спит на цветочке.

Рисунок для срисовки Дюймовочка на фоне цветка рядом с клубникой каплю росы ловит. Раскраска тоже подходит.

Дюймовочка с эльфом знакомится и выходит за него замуж. Прекрасная пара!

Этого принца эльфов ещё и Корнелиусом зовут.

Дюймовочка и эльф  влюблены друг в друга и это прекрасно.

Дюймовочка и эльф радостно танцуют на цветке.

Всё счастливо заканчивается в этой сказке.

Вот такие сказочные картинки Дюймовочка.

 

«Дюймовочка» в иллюстрациях разных художников | картинки и разговоры

16 декабря 1835 года была впервые опубликована «Дюймовочка» — одна из самых популярных сказок Ганса Христиана Андерсена.

Vilhelm Pedersen, 1849

История о миниатюрной девочке, появившейся из цветочного бутона, вышла в сборнике с семью другими андерсеновскими сказками и, надо сказать, была встречена критиками довольно прохладно.

Eleanor Vere Boyle, 1872Eleanor Vere Boyle, 1872Harry Clarke, 1916

Для детской книги в ней маловато морализаторства и нравоучений, считали они, да и линия противостояния добра и зла прописана довольно слабо.

Elsa Beskow,1921Elsa Beskow,1921

Смотрите также: «Русалочка» в иллюстрациях разных художников

Elsa Beskow,1921

Все те, кого с большой натяжкой можно было бы назвать отрицательными персонажами — крот, жаба, майский жук — на роль кровожадных злодеев не годятся. Они всего лишь эгоистичные невежи, использующие Дюймовочку в своих матримониальных целях, при том с непозволительной легкостью отказывающиеся от своих коварных планов.

Wanda Zeigner-Ebel , 1923

Дюймовочка проходит свой путь самоидентификации с должным смирением и, в конечном итоге, находит свое место под солнцем в сказочной стране эльфов.

Hatsuyama Shigeru, 1925Hatsuyama Shigeru, 1925

У кроткой и очаровательной миниатюрной девочки, полагали исследователи андерсеновского наследия английские фольклористы Иона и Питер Оупи, был вполне реальный прототип — маленькая и хрупкая Генриетта Вульф, дочка известного датского переводчика.

Виктор Алексеев, 1926Виктор Алексеев, 1926Виктор Алексеев, 1926

Впрочем, документальных свидетельств этому нет, так что остается довольствоваться доводами Оупи, которые основаны на том, что Генриетта испытывала к писателю те же глубокие и нежные чувства, что и Дюймовочка к спасенной ею ласточке.

Takeo Takei , 1928Takeo Takei , 1928

Есть свой прототип и у состоятельного, но лишенного сочувствия и фантазии крота — считается, что в этом персонаже Андерсен вывел своего нелюбимого учителя Мейслинга, придиравшегося к нему в школьные годы.

Joyce Mercer, 1935Fukiya Koji , 1942Fukiya Koji , 1942Fukiya Koji , 1942

Изначально сказки Г.Х.Андерсена издавались без иллюстраций. Но, благодаря стремительному росту популярности автора, уже в 1849 году вышел пятитомник с его сказками, проиллюстрированный Вильгельмом Педерсеном. Среди оформленных художником сказок была и «Дюймовочка». В Дании рисунки Педерсена к произведениям Андерсена считаются каноничными и переиздаются до сих пор.

Валерий Алфеевский, 1955Jan Marcin Szancer, 1962Jiří Trnka, 1966Владимир Конашевич, 1968Владимир Конашевич, 1968Наталья Басманова, 1975Наталья Басманова, 1975Наталья Басманова, 1975Тамара Юфа, 1980Владимир Панов, 1983Владимир Панов, 1983Борис Дехтерёв, 1984Борис Дехтерёв, 1984Борис Дехтерёв, 1984Janusz Stanny, 1955Paulina Garwatowska, 1988Юлия Гукова, 1990Юлия Гукова, 1990Юлия Гукова, 1990Wayne Anderson, 1991Wayne Anderson, 1991Wayne Anderson, 1991Wayne Anderson, 1991Wayne Anderson, 1991Arlene Graston, 1997Arlene Graston, 1997Дмитрий Трубин, 2005Дмитрий Трубин, 2005Дмитрий Трубин, 2005Дмитрий Трубин, 2005Дмитрий Трубин, 2005Charlotte Gastaut, 2011Charlotte Gastaut, 2011Charlotte Gastaut, 2011Christian Birmingham, 2015Christian Birmingham, 2015Надежда Илларионова, 2015Надежда Илларионова, 2015Надежда Илларионова, 2015Елена Трофимова и Сергей Коваленков, 2016

_________________________________

Если вам нравятся истории о книжках-картинках и их создателях, подписывайтесь на наш канал «Картинки и разговоры». А на нашем сайте вы найдете массу полезной информации на эту тему (и мы даже попытались все это как-то систематизировать).
А еще у нас есть инстаграм, мы там иногда разыгрываем книги, а в сторис показываем любимые книги из фамильной библиотеки 🙂

Также вы можете поддержать проект, что поможет нам выпускать больше качественных и интересных материалов.

Иллюстрации Бориса Дехтерева к сказке Г. Х. Андерсена «Дюймовочка»

Борис Дехтерев — народный художник РСФСР, член-корреспондент Академии художеств СССР, один из лучших мастеров книжной иллюстрации. На протяжении 32 лет Борис Александрович работал главным художником крупнейшего издательства «Детская литература» и одновременно вел отделение книжной графики в Московском государственном художественном институте им. В.И. Сурикова. Художник учил студентов не просто иллюстрировать произведение, а проживать его. Для этого в мастерской была организована театральная студия, где ставились спектакли. Костюмы, декорации — все это создавалось вручную самим Борисом Александровичем и его учениками. Во многом «школа Дехтерева» определила развитие книжной графики страны.


Открыв книгу с его картинками, очень легко поверить в то, что Красная Шапочка, Спящая Красавица, Дюймовочка, Мальчик с пальчик и другие сказочные герои существовали на самом деле.


Жила одна женщина, и не было у нее детей. А ей очень хотелось маленького ребеночка. Вот пошла она к старой колдунье и сказала:
— Мне очень хочется, чтобы у меня была дочка. Не скажешь ли ты, где мне ее взять?
— Почему не сказать? Вот тебе ячменное зерно… Посади ты это зернышко в цветочный горшок, а потом увидишь, что будет.


Для маленькой Дюймовочки тарелка с водой была целым озером, и Дюймовочка плавала по этому озеру на лепестке тюльпана, как на лодочке.


В саду протекала речка, а у самого ее берега было топкое болото. Здесь-то, в болотной тине, и жила старая жаба со своим сыном.


И вот лист кувшинки поплыл по течению. Течение было сильное, и лист с девочкой плыл очень быстро. Теперь жаба никак не могла догнать Дюймовочку.


Бедная Дюймовочка очень испугалась, когда жук схватил ее и полетел с ней на дерево. Но майскому жуку и горя было мало. Он уселся высоко на дереве, покормил Дюймовочку сладким цветочным соком и сказал ей, что она ему очень нравится, хоть она и совсем не похожа на майского жука.


Дюймовочка дрожала от холода: платье ее все разорвалось, а она была такая маленькая, нежная — как ей не мерзнуть! Пошел снег, и каждая снежинка была для Дюймовочки то же, что для нас целая лопата снега.


И вот Дюймовочка пришла к норке полевой мыши; вход в норку был прикрыт сухими стебельками и былинками. Полевая мышь жила в тепле и довольстве: кухня и кладовая у нее были битком набиты хлебными зернами.


Дюймовочку заставили петь для важного гостя, и она спела две песенки, да так хорошо, что крот сразу полюбил ее. Но он не сказал ни слова — он был такой степенный и солидный господин.


Ночью Дюймовочке не спалось. Она встала с постельки, сплела из сухих былинок большой ковер, прошла в подземный ход и прикрыла мертвую птичку.


Всю зиму прожила ласточка в подземелье, а Дюймовочка ухаживала за ней. Ни крот, ни полевая мышь ничего не знали об этом — они ведь совсем не любили птичек.


Ласточка спросила, не хочет ли девочка отправиться вместе с нею, — пускай сядет к ней на спину, и они полетят в зеленый лес. Но Дюймовочке было жалко старую полевую мышь — она знала, что старухе без нее будет очень скучно.

— Да, да, я полечу с тобой! — сказала Дюймовочка. Она села ласточке на спину и крепко привязала себя поясом к самому большому перышку.


Когда ласточка подлетела к цветку, эльф совсем перепугался. Он был такой крохотный, а ласточка такая большая! Но он очень обрадовался, когда увидел Дюймовочку, — он никогда еще не видел такой красивой девочки.


У ласточки было маленькое гнездышко, как раз над окном человека, который умел хорошо рассказывать сказки. Ласточка рассказала ему про Дюймовочку, а от него и мы узнали всю эту историю.

Художник иллюстрировал многих классиков: А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, И.С. Тургенева, У. Шекспира, Ш. Перро. За иллюстрации к повести М. Горького «Детство» Борис Александрович получил Государственную премию.

Книги, проиллюстрированные Б.А. Дехтеревым, можно долго рассматривать и, даже не читая текста, разобраться в сюжетном содержании. Его рисунки — подарок для тех, кто устал от бесконечных экспериментов и новшеств в детских книгах, для тех, кто предпочитает классику, ценит возможность вернуться в детство и снова погрузиться в волшебный мир любимых сказок.

Ганс Христиан Андерсен написал много сказок, но среди них очень мало историй со счастливым концом. Особенно доставалось женским персонажам, которых сказочник любил делать несчастными и нередко заставлял умирать. «Дюймовочка» одно из немногих произведений датчанина, которое закончилось хорошо для главной героини и мы хотим вам рассказать о том, почему так произошло.

В конце 1822 года молодой и никому не известный драматург Ганс Андерсен пришел на прием к начальнику Морского кадетского корпуса адмиралу Петеру Вульфу. Нет, начинающий автор прибыл не для того, чтобы проситься в курсанты мореходки — он принес свою новую пьесу, чтобы узнать мнение старого моряка.

Дело в том, что высокопоставленный флотский офицер имел необычное для его круга увлечение — он занимался переводами произведений Шекспира и Байрона, в чем достиг внушительных высот. Мнение Петера Вульфа высоко ценили в театральных кругах и Андерсен, 17-летний сын прачки и сапожника, решил заручиться его поддержкой.

Вульф не отказался принять молодого человека и ознакомиться с его работой. Пьеса Андерсена показалась старому театралу очень слабой, но вот сам Ганс Андерсен ему неожиданно понравился. Увидев в парне интересного собеседника и очень доброго человека, адмирал пригласил его на ужин, а чуть позже сделал почти членом своей семьи.

В одном из роскошных Амалиенборгских дворцов, где обосновался со своей семьей Вульф, у Андерсена появились даже свои комнаты, где он мог появляться когда угодно. В семье адмирала к молодому сказочнику относились очень хорошо, но особенно теплые отношения сложились у Ганса с Генриеттой Вульф — старшей дочерью офицера.

Сохранившиеся портреты этой девушки показывают нам красивое, почти всегда печальное лицо и проницательные большие глаза, но они не рассказывают всей правды. Генриетта была очень маленького роста, почти карлица, а кроме этого горбунья. Физические недостатки не позволяли ей блистать в высшем свете и все свое время девушка проводила дома, среди множества книг, собранных отцом по всему миру.

Ганс и Генриетта сразу нашли общий язык и, можно предположить, что Генриетта вскоре полюбила Андерсена. Сказочник, скорее всего, относился к девушке как к близкому другу или даже к сестре и вряд ли рассматривал возможность каких-то романтических отношений.

Биографы Ганса Христиана Андерсена хорошо знают, что он, будучи некрасивым, нескладным и бедным, всю жизнь влюблялся в красавиц высшего света, которые не могли быть с ним даже теоретически. Милая Генриетта, постоянно находившаяся рядом, была, по словам писателя, «его светлым эльфом» и музой, которая вдохновляла и всегда была готова помочь советом. Длинный худой Андерсен и маленькая горбунья Вульф смотрелись рядом очень комично, но, несмотря на это, наверняка были счастливы вместе, если бы сказочник этого захотел. Но Ганс даже не рассматривал такой вариант, продолжая увиваться возле недоступных роковых красавиц.

У Генриетты было очень слабое здоровье, что заставило ее в 1834 году временно переехать в Италию. Солнечный, теплый климат средиземноморской страны благотворно влиял на здоровье женщины, но ей было очень тяжело переносить разлуку с милым другом.

Писатель и его «светлый эльф» начали активно переписываться и в письмах Андерсен часто присылал Генриетте свои волшебные истории. Одной из них и стала сказка «Дюймовочка», которая позднее вошла в сборник «Сказки, рассказанные для детей».

В главной героине легко было узнать Генриетту. Она также была очень мала ростом и чувствовала себя чужой в большом, не всегда доброжелательно настроенном к ней мире. Но затем она улетела с птицами в далекую южную страну, похожую на Италию, где, наконец, нашла своего принца.

К сожалению, судьба прототипа Дюймовочки была ужасной. После оздоровления в Италии Генриетта с братом Христианом отправилась путешествовать и побывала в Америке и на некоторых островах Вест-Индии. Тропики были безжалостны к гостям с севера и вскоре брат Генриетты заболел лихорадкой и умер.

Христана Вульфа похоронили на чужбине, а Генриетта вернулась в родную Данию. Долгие годы женщина мечтала посетить могилу брата и решилась на далекое путешествие в 1858 году. Последнюю весточку от нее получила сестра — Генриетта писала, что пересаживаясь в Англии на трансатлантический рейс, испытала беспричинный страх и едва заставила себя продолжить поездку. Утвердиться в решении помог покойный брат, который являлся к ней во сне и просил приехать к нему как можно быстрее. Генриетте не суждено было вернуться домой — пароход «Австрия» сгинул без следа на просторах океана и только через месяц стало известно, что на судне произошел пожар и оно затонуло. Погиб 471 человек, в том числе и маленькая горбунья.

Андерсен был глубоко потрясен гибелью своей подруги. Много дней все валилось у него из рук и писатель не мог думать ни о чем другом, кроме как об ужасной смерти Генриетты. В своем дневнике он так описал свои переживания: Волнение и думы об одном и том же, наконец, так расстроили меня, что мне однажды стало чудиться на улице, будто бы все дома превращаются в чудовищные волны, перекатывающиеся одна через другую. Я так испугался за свой рассудок, что собрал все силы воли, чтобы, наконец, перестать думать всё об одном и том же. Я понял, что на этом можно помешаться. И едкое горе мало-помалу перешло в тихую грусть.

Смерть Генриетты так потрясла впечатлительного Андерсена, что он до конца своих дней панически боялся пожаров и больших объемов воды.

http://lili-lilya2009.narod.ru/index/illjustracii_…

👍 Дюймовочка (другой перевод). Сказка Ганса Христиана Андерсена 🐱

Сказки » Авторские сказки » Зарубежные писатели » Сказки Ганс Х. Андерсена » Дюймовочка (другой перевод). Сказка Ганса Христиана Андерсена

Порекомендовать к прочтению:

Страницы: 1 2 3 4

Жила одна женщина, и не было у нее детей. А ей очень хотелось маленького ребеночка.

Вот пошла она к старой колдунье и сказала:
— Мне очень хочется, чтобы у меня была дочка. Не скажешь ли ты, где мне еe взять?
— Почему не сказать! — ответила колдунья. — Вот тебе ячменное зерно. Это зерно не простое, не такое, какие растут на крестьянских полях и которыми кормят кур. Посади ты это зернышко в цветочный горшок, а потом увидишь, что будет.
— Спасибо тебе! — сказала женщина и дала колдунье двенадцать грошей.
Потом она пошла домой и посадила ячменное зернышко в цветочный горшок. Только она его посадила, зернышко сразу дало росток, а из ростка вырос большой чудесный цветок, совсем как тюльпан. Но лепестки цветка были плотно сжаты, точно у нераспустившегося бутона.


— Какой прелестный цветок! — сказала женщина и поцеловала красивые пестрые лепестки.
И как только она поцеловала лепестки, там внутри, в бутоне, что-то щелкнуло, и цветок распустился. Это был точь-в-точь тюльпан, но в самой чашечке на зеленом пестике цветка сидела девочка. Она была маленькая-маленькая, всего в дюйм ростом. Ее так и прозвали Дюймовочкой.
Скорлупка грецкого ореха была ее колыбелькою, голубые фиалки — периной, а лепесток розы — одеялом. В скорлупке она спала ночью, а днем играла на столе. Женщина поставила на стол тарелку с водой, а на края тарелки положила цветы, и длинные стебельки цветов купались в воде.

Для маленькой Дюймовочки тарелка с водой была целым озером, и Дюймовочка плавала по этому озеру на лепестке тюльпана, как на лодочке. Вместо весел у нее были два белых конских волоса. Дюймовочка целые дни каталась на своей чудесной лодочке, переплывала с одной стороны тарелки на другую и распевала песни. Такого нежного голоска, как у нее, никто никогда не слышал.
Однажды ночью, когда Дюймовочка спала в своей колыбельке, через открытое оконо в комнату влезла большущая жаба, мокрая и безобразная.

Она вспрыгнула прямо на стол и заглянула в скорлупку, где спала под лепестком розы Дюймовочка.
— Вот славная жена будет моему сынку! — сказала жаба.
Она схватила ореховую скорлупу с девочкой и выпрыгнула через окно в сад.
В саду протекала речка, а у самого ее берега было топкое болото. Здесь-то, в болотной тине, и жила старая жаба со своим сыном. Сын был тоже мокрый и безобразный — точь-в-точь как и его мать, старая жаба.
— Коакс, коакс, брекке-ке-кекс! — только и мог он сказать, когда увидел маленькую девочку в ореховой скорлупке.
— Тише ты! Разбудишь ее, и она убежит от нас, — сказала старая жаба. — Она ведь легче лебединого пуха. Посадим-ка ее на самую середину реки, на широкий лист кувшинки, — это целый остров для такой крошки. Оттуда уж ей ни за что не убежать. А я тем временем устрою для вас в тине уютное гнездышко.
В реке росло много кувшинок; их широкие зеленые листья плавали по воде. Самый большой лист был дальше всех от берега. Жаба подплыла к этому листу и поставила на него ореховую скорлупу, в которой спокойно спала девочка.
Рано утром проснулась Дюймовочка и вдруг увидела, что она оказалась на листе кувшинки; кругом, куда ни посмотришь, вода, а берег чуть виднеется в дали. Дюймовочка очень испугалась и заплакала.
А старая жаба сидела в тине и украшала свой дом камышом и желтыми кувшинками — она хотела угодить молодой невестке. Когда все было готово, жаба поплыла со своим гадким сынком к листу, на котором сидела Дюймовочка, чтобы взять ее кроватку и поставить в спальне. Старая жаба низко присела в воде перед девочкой и сказала:
— Вот мой сынок! Он будет твоим мужем. Вы славно заживете с ним у нас в тине.
— Коакс, коакс, брекке-ке-кекс! — только и мог сказать сынок.

Жабы взяли скорлупку и уплыли с ней, а Дюймовочка осталась одна на зеленом листе и горько-горько плакала — ей вовсе не хотелось жить у гадкой жабы и выходить замуж за ее противного сына.
Маленькие рыбки, которые плавали под водой, видели жабу и ее сына и слышали, что она говорила Дюймовочке.
Они высунули из воды свои головы, чтобы поглядеть на крошку невесту. Как только рыбы увидели Дюймовочку, им стало ужасно жалко, что такой прелестной девочке придется жить с жабами. Не бывать же этому! Рыбки со всей речки подплыли к листу кувшинки, на котором сидела Дюймовочка, и перекусили стебелек листа.
И вот лист кувшинки поплыл по течению. Течение было сильное, и лист с девочкой плыл очень быстро. Теперь жаба никак не могла бы догнать Дюймовочку.
А Дюймовочка плыла все дальше и дальше, и маленькие птички, которые сидели в кустах, смотрели на нее и пели:
— Какая хорошенькая маленькая девочка!
Красивый белый мoтылёк всё время порхал вокруг Дюймовочки и наконец опустился на лист — уж очень ему понравилась маленькая девочка! Тогда Дюймовочка сняла с себя пояс, один конец набросила на мотылька, а другой привязала к своему листку, и листок поплыл ещё быстрее.
Вдруг мимо пролетел майский жук. Он увидел Дюймовочку, схватил ее и унес на дерево, а зеленый лист кувшинки поплыл дальше, и с ним мотылек — он ведь был привязан и не мог освободиться.
Бедная Дюймовочка очень испугалась, когда жук схватил ее и полетел с ней на дерево. Но майскому жуку и горя было мало. Он уселся высоко на дерево, покормил Дюймовочку сладким цветочным соком и сказал ей, что она ему очень нравится, хоть она и совсем не похожа на майского жука.

Страницы: 1 2 3 4

Поделитесь ссылкой на сказку с друзьями: Поставить книжку к себе на полку
 Распечатать сказку
Читайте также сказки:

Дюймовочка — Сказки Всем

— Какая она слабенькая и худая, того и гляди переломится пополам, -смеялись над Дюймовочкой.

И майский жук, принесший ее, посмотрел на Дюймовочки и тоже подумал, что она совсем некрасива и раз она не нравится его друзьям, то лучше с ней распрощаться. Он слетел с Дюймовочкой вниз и посадил ее на цветок ромашки.

Маленькая Дюймовочка сидела на цветке и плакала: ей было очень грустно и она думала, что так некрасива, что даже майские жуки прогнали ее!

На самом же деле более хорошенькой и миленькой девочки, пожалуй, на свете никогда не было. Но она этого не знала.

И стала Дюймовочка жить одна в большой лесу. Там она прожила все лето. Питалась она сладким цветочным медом и пила росу с листьев, которую находила каждое утро на траве. Она спала в колыбельке, которую сплела сама из стебельков травы и подвесила ее под большим листом лопуха, который укрывал ее от дождя и солнца.

Наступила осень. Начали опадать листья и с каждым днем становилось холодней. Птицы улетали на юг в теплые края. Лист лопуха, под которым жила Дюймовочка, тоже засох и опал. И Дюймовочка пошла искать себе новое убежище,она ушла из леса и пошла в поле, которое было рядом. 

Холод пробирал ее насквозь. Ее платье все изорвалось и ей нечем даже было себя согреть. Она закуталась в засохший лист и вся дрожала от холода.

Пошел снег, и для Дюймовочки каждая снежинка была как целая лопата снега, -ведь она была такой маленькой!

В поле было еще холодней, чем в лесу, и Дюймовочка сильно замерзла,пробираясь между высохшими стеблями.

Тут она подошла к норке полевой мыши. Вход в ее норку был плотно укрыт листочками. Полевая мышь жила очень хорошо. У нее было тепло и кладовая набита доверху припасами на зиму. Дюймовочка постучалась в дверь и попросила у мыши еды, хоть кусочек ячменного зернышка – она ничего не ела вот уже два дня.

— Ах, ты бедняга! – пожалела ее полевая мышь (она была доброй старушкой).Иди-ка сюда, поешь и согрейся у меня!

Дюймовочка с радостью спустилась в ее норку, обогрелась у огня и поела.

Когда мышь увидела как мало девочка ест, она решила оставить ее у себя.

— Оставайся ты у меня на зиму, -сказала она ей. – Я буду тебя кормить, а ты будешь у меня убираться и рассказывать мне сказки – я их очень люблю!

И Дюймовочка, конечно, осталась.

Она выполняла все поручения старой мыши и жилось ей совсем неплохо в теплой укромной норке.

Однажды полевая мышь сказала Дюймовочке, что к ним придут гости:

— Меня всегда навещает мой сосед крот. Он очень богат и живет намного лучше меня. У него большой дом под землей, а его великолепной шубы ты и не видывала,верно, никогда. А ты выходи-ка за него замуж! За ним будешь как за каменной стеной! Вот только он совсем слеп и не разглядит какая ты хорошенькая. Зато ты расскажешь ему свою самую лучшую сказку.

Но Дюймовочка совсем не хотела выходить замуж за крота. Скоро он и вправду пришел к ним в гости. Шубу он в самом деле носил богатую – из темного бархата.Но, как он сам сказал, крот терпеть не мог солнца и ругал все цветы. Но чему здесь удивляться, ведь он ни разу в своей жизни их не видел.

Дюймовочка спела несколько своих песенок и очень понравилась кроту, хотя он ничего и не сказал вслух, такой он был важный.

 

Побыв в гостях у полевой мыши, крот прорыл подземных ход от ее норки к своему дому и пригласил старушку вместе с ее приемной дочкой там прогуляться. Они взяли с собой фонарь и пошли. На полдороге они обнаружили большую птицу. Она лежала неподвижно и совсем бездыханно.

— Не бойтесь ее, — сказал крот, — она мертвая. Можете сами убедиться в этом.

Крот прорыл небольшой ход в потолке, через него просочился свет и Дюймовочка действительно разглядела мертвую ласточку. Наверное, она погибла от холода.Дюймовочке стало ее очень жалко. Она любила птичек, их веселое щебетанье и летом часто любовалась их полетом в небе.

 

Крот еще поворчал какое-то время на бездыханное существо и повернулся идти дальше. А Дюймовочка в это время, пока ее не видели, наклонилась к ласточке,раздвинула ее перышки и поцеловала прямо в зеркальные глаза.

«Может быть, это та самая ласточка, которой я любовалась летом и чье пение мне так нравилось, — подумала девочка. – Сколько радости ты мне принесла, милая ласточка!”

В ту ночь Дюймовочке не спалось. Она все думала о бедной ласточке, лежащей одной там, в темном подземелье. И тогда она встала, сплела из сухих травинок большой ковер и, пробравшись в подземную галерею, прикрыла им мертвую птичку.После этого она пошла в кладовую полевой мыши и отыскала там теплого пуху, сухого мха и окутала им ласточку со всех сторон, — так ей было намного теплее и мягче лежать.

— Прощай, милая ласточка, — произнесла она. – Прощай и спасибо за твои чудесные песни, которые ты пела летом, когда солнышко тепло грело и было все зеленым.

Она прижалась на прощанье к груди птички и вдруг услышала, что внутри ее бьется сердце! Ласточка была совсем не мертвая – она лишь окоченела от мороза,теперь же начала согреваться и оживать.

Скоро она совсем пришла в себя и рассказала Дюймовочке как она поранила крыло о терновый куст и не смогла вместе с другими улететь в теплые края. Холодный осенний ветер оледенил ее легкое тело. Она окоченела, упала на землю замертво и ее занесло снегом. Больше она ничего не помнила.

Дюймовочка так обрадовалась пробуждению птицы, она укутала ее потеплее,сбегала в норку, принесла воды и зернышко для нее.

 

На следующий день она снова потихоньку пробралась к ласточке. Птица уже совсем ожила, хотя и была еще довольно слаба.

— Спасибо тебе, милая крошка! – поблагодарила больная ласточка. – Ты меня так хорошо согрела! Скоро мне станет совсем лучше и я смогу полететь к солнышку.

— Но на улице сейчас зима и мороз,там идет снег! – сказала Дюймовочка. –Оставайся лучше здесь, а я буду за тобой ухаживать.

И Дюймовочка стала каждый день навещать свою подругу. Она приносила ей ячменные зерна и воды в цветочном лепестке. Так они прожили всю зиму. Ни кроту,ни старой мыши Дюймовочка не рассказала о своей тайне ни слова, — ведь она знала,что они совсем не любили птиц.

Наступила весна, солнышко стало пригревать и Дюймовочка в один прекрасный день открыла окошко в потолке, которое прорыл крот, и выпустила ласточку на волю. На прощанье ласточка от всей души поблагодарила девочку за всю ласку и заботу, которыми она ее окружала всю зиму и спросила не хотела бы она улететь вместе с ней?

Дюймовочке очень этого хотелось, но ей было жаль оставлять полевую мышь.

— Нет, я не могу! – вздохнула она в ответ.

— Ну что ж, тогда прощай! До свидания, милая девочка! – прощебетала ласточка и полетела в небо.

Дюймовочка еще долго глядела ей вслед и слезы сами катились по ее щекам.Ей было очень тяжело расставаться с другом.

И Дюймовочка стала дальше жить с мышью. Летом поле вокруг ее норки так густо заросли колосьями, что казались Дюймовочке дремучим лесом. Мышь совсем не разрешала ей уходить далеко от норки, а однажды она ей сказала:

— Наш сосед крот посватался к тебе и я дала согласие. Нам нужно начинать готовить твое приданное. Ты выходишь замуж а важную особу и нужно, чтобы тебе всего было вдоволь.

И она посадила Дюймовочку целыми днями прясть пряжу. Старуха же наняла четырех пауков и они днем и ночью ткали разные ткани и плели кружева из своей тонкой паутины.

Дюймовочка была очень несчастна, но она побоялась перечить полевой мыши и делала все, как та говорила.

Каждое утро и каждый вечер она выходила за порог мышиной норки, чтобы полюбоваться на солнышко, а иногда ей даже удавалось разглядеть голубое небо между полевыми колосьями. Ей все время очень хотелось повидаться с ласточкой,но та никогда не пролетала над полем. Должно быть, она свила себе гнездо где-то далеко отсюда над голубой рекой.

И вот наступила осень. Приданное Дюймовочки было готово и полевая мышь объявила ей, что через четыре недели будет ее свадьба. И, хотя Дюймовочка,стала уговаривать мышь не выдавать ее замуж за скучного слепого крота, та лишь отмахивалась от нее и продолжала приготовления.

Настал день свадьбы и крот пришел за своей невестой. Бедная Дюймовочка попросила у него на прощанье еще раз взглянуть на небо и солнце. Тот посмеялся над ее желанием, но разрешил.

И она вышла посмотреть на белый свет в последний раз. Хлеб в поле был уже убран и небо с солнцем стали хорошо видны. Девочка отошла от мышиной норки подальше и протянула руки к солнцу: 

— Прощай, солнышко, прощай! Потом она увидела маленький красный цветочек, обняла его и сказала:

— Милый цветочек, если увидишь ласточку, передай ей поклон от Дюймовочки.

— Тви-вить, тви-вить! — вдруг раздалось у нее над головой.

Дюймовочка подняла голову и увидела ласточку, которая пролетала над полем. Ласточка тоже увидела девочку и очень обрадовалась. Она опустилась на землю, и Дюймовочка, плача, рассказала своей подруге, как ей не хочется выходить замуж за старого угрюмого крота и жить с ним глубоко под землей, куда никогда не заглядывает солнце.

— Уже наступает холодная зима, -сказала ласточка, — и я улетаю далеко-далеко, в дальние страны. Хочешь лететь со мной? Садись ко мне на спину, только привяжи себя покрепче поясом, и мы улетим с тобой от гадкого крота, улетим далеко, за синие моря, в теплые края,где солнышко светит ярче, где стоит вечное лето и всегда цветут цветы. Полетим со мной, милая крошка! Ты ведь спасла мне жизнь, когда я замерзала в темной холодной яме.

— Да, да, я полечу с тобой! -сказала Дюймовочка. Она села ласточке на спину и крепко привязала себя поясом к самому большому и крепкому перу.

Открыт конкурс рисунков по сказке Х.К. Андерсена «Дюймовочка»

Дорогие ребята!

Приглашаем вас принять участие в XV детском фестивале искусств «Январские вечера», который состоится 24 января – 6 февраля 2021 года в Москве.

Для участия в конкурсе рисунков предлагаем вам нарисовать иллюстрации для видеоряда к сказке «Дюймовочка» датского писателя Ханса Кристиана Андерсена. Этот видеоряд будет показан во время исполнения сказки – в Малом концертном зале «Зарядье» на открытии фестиваля – в сопровождении музыки разных композиторов.

 

Прочитав фантастическую историю Дюймовочки, вы узнаете об её удивительных приключениях и о том, как важно быть отзывчивым, помогать тем, кто нуждается в помощи, о поиске своего места в мире, в котором найдется радость как для самого великого, так и для самого крохотного из существ.

 

Период приёма художественных работ – с 21 сентября по 20 ноября 2020 года.

Познакомиться с заданием для юных художников можно по ссылке (скачать файл) или на сайте фестиваля «Январские вечера» (www.janvechera.ru) 

 

Условия конкурса:

1. Участие в конкурсе рисунков осуществляется на безвозмездной основе.

2. Цель конкурса – выбор лучших работ для видеоряда, сопровождающего исполнение музыкально-литературной композиции на ХV детском фестивале искусств «Январские вечера». Лучшие работы будут опубликованы в официальном буклете фестиваля.

3. Конкурс проводится среди детей школьного возраста (с 6 до 18 лет), увлекающихся рисованием.

4. В конкурсе участвуют работы, соответствующие заявленной тематике.

5. Количество работ от одного участника не ограничено.

6. Рисунки должны быть выполнены на бумаге формата А-3 акварельными, гуашевыми или акриловыми красками. Предпочтителен горизонтальный формат рисунков (это связано с особенностями монтажа видеофильма с детскими работами).

7. Конкурс проводится ежегодно, завершением конкурса считается проведение фестиваля «Январские вечера».

8. Авторы лучших работ, вошедших в буклет, получают экземпляр буклета в качестве приза. Все авторы работ и их преподаватели будут названы в списке участников фестиваля в титрах DVD; учебные заведения, принявшие участие в фестивале, получат благодарственные письма от организаторов.

В заставке использована иллюстрация художника Виктории Фоминой

Сказка Дюймовочка Ганс Христиан Андерсен текст

Ганс Христиан Андерсен
Сказка Дюймовочка краткое содержание:

Сказка «Дюймовочка» о волшебных приключениях очень маленькой девочки. Она жила у доброй женщины в цветке. Но её украла жаба, чтобы выдать замуж за своего сына. Но Дюймовочка сбежала по воде на листочке. По пути Она встречает майских жуков, которым очень понравилась. Потом Дюймовочка попала в норку к мышам, где осталась зимовать и где нашла замерзшую ласточку. Девочка выходила ласточку, в тайне от крота и мыши.
Мышь решила выдать её замуж за богатого, но скупого Крота. И тут Дюймовочке пришла на помощь Ласточка, которую когда-то девочка пожалела и спасла от верной смерти. Ласточка унесла её в сказочную страну эльфов, где среди прекрасных цветов встречает короля эльфов, с которым они влюбляются друг в друга и с тех пор они жили долго и счастливо.

Эта сказка учит быть отзывчивыми, помогать тем, кто нуждается в помощи. Также сказка показывает, что у каждого человека есть выбор. И лучше выбирать любовь, чем материальную выгоду. И даже, если вы маленького роста или в чем-то другом необычны, то все равно можете быть счастливыми, как и другие.

Сказка Дюймовочка читать:

Жила-была на свете женщина. Она очень хотела иметь детей, особенно девочку, но время шло, а ее желание так и не исполнялось.Однажды она пошла к колдунье, чтобы та ей помогла и получила от нее ячменное зернышко, которое колдунья сказала нужно посадить в цветочный горшок. Она так и сделала и на следующий день в горшке вырос и расцвел чудесный цветок, похожий на тюльпан. Лепестки его еще были полузакрыты. Женщина в восторге воскликнула:

— Какой красивый цветок! – Она наклонилась к нему и нежно поцеловала цветочные лепесточки.

В тот же миг внутри цветка что-то щелкнуло, и он распустился. Это и вправду был тюльпан нежного голубого цвета, а в середине чашечки лепестков сидела маленькая живая девочка. Она была совсем крошечной,ростом не более дюйма. Отсюда ее так и прозвали – Дюймовочка.

Ее молодая мама так была рада своей новорожденной дочери. Она сделала для Дюймовочки колыбельку из скорлупки грецкого ореха. В нее она положила лепестки фиалок, которые служили перинкой, а укрывалась Дюймовочка одеяльцем из лепестков розы. В этой чудесной колыбельке она спала ночью, а днем Дюймовочка играла на столе.

Для игры женщина поставила на стол голубую тарелку, наполненную водой, а в нее положила лепестки тюльпана и Дюймовочка плавала на них, как в лодочке. Конские волосы служили ей веслами. Она целые дни напролет каталась на своей любимой лодочке, переплывая с одной стороны озера-тарелки до другого и распевала песни. У нее был такой нежный голосок,которого еще никогда никто не слыхивал.

Однажды ночью, когда Дюймовочка крепко спала, к ней на стол запрыгнула через открытое окно большая безобразная жаба. Она увидела спящую Дюймовочку и подумала про себя:

— Какая красоточка! Она будет прекрасной невестой моему сыночку.

И жаба схватила ореховую скорлупу вместе со спящей девочкой и выпрыгнула назад в сад через окно.

За садом текла река, а под самым ее берегом стояло болото. Тут и жила старая жаба со своим сыном в болотной тине. Сын ее был такой же мокрый и мерзкий, как и его мамаша!

— Коас, коакс, брекке-ке-кекс! – проквакал он, когда увидел маленькую девочку в ореховой скорлупке.

-Помолчи ты! Еще разбудишь ее раньше времени и она сбежит от нас, — сказала ему старая жаба.

И, чтобы Дюймовочка никуда не убежала от них, жаба отнесла ее на середину реки и поставила ее колыбельку на лист кувшинки, а сама вернулась назад в болото, чтобы начать приготовления к свадьбе.

Как же испугалась Дюймовочка, проснувшись утром и увидев где она находится.Со всех сторон е окружала вода, а берег был так далеко! Она закрыла глаза руками и горько заплакала.

Скоро к ней приплыла жаба с сыночком, она познакомила Дюймовочку с ее будущим женихом, взяла ее колыбельку, чтобы устроить у себя дома и они снова уплыли.

Бедная Дюймовочка заплакала еще пуще прежнего, когда узнала о своей горькой участи. Она села на край листа кувшинки и ее слезинки капали в воду. Маленькие рыбки, плавающие в воде, слышали разговор жабы. Они высунули свои головы из воды, чтобы посмотреть на невесту и, когда они увидели Дюймовочку, им стало ее очень жалко и они стали думать как бы ей помочь избежать свадьбы. Ведь такая маленькая прелестная девочка не должна жить вместе с отвратительными жабами да и к тому же еще в мерзком вонючем болоте!

Рыбки нашли на дне реки ползающего рака и уговорили его перерезать стебель листа кувшинки, на котором сидела Дюймовочка. Рак с охотой выполнил их просьбу,услышав историю бедной девочки.

И вот лист кувшинки поплыл по течению реки, неся с собой Дюймовочку. Она плыла довольно быстро и скоро была уже далеко от болота с жабами.

Реки уносила ее все дальше и дальше, а птицы, сидевшие на ветках прибрежных кустов, любовались ею:

— Ах, какая красивая девочка! – распевали птички.

Один мотылек тоже хотел помочь Дюймовочке убежать подальше от мерзких жаб и девочка сняла поясок со своего платья и один конец набросила на него, а другой привязала к листу. Так она поплыла еще быстрее. А в это время мимо пролета майский жук. Он увидел Дюймовочку и сразу влюбился, схватил ее с листа и унес на дерево. А зеленый лист кувшинки продолжал плыть дальше вместе с мотыльком,ведь Дюймовочка очень крепко его привязала.

Бедная Дюймовочка очень испугалась, когда жук схватил ее своими мохнатыми лапками, к тому же она думала о бедном мотыльке. Что с ним теперь будет? Ведьон погибнет, если не сможет высвободиться.

А майский жук любовался девочкой. Он усадил ее рядом с собой на ветку дерева и сказал, что она ему очень нравится, хоть и не похожа на майских жуков.Он был добрым жуком и скоро Дюймовочка его уже не боялась.

Потом жук решил показать ее своим друзьям. Он снова обхватил ее за тонкую талию и унес на другое дерево, где проходило веселье и танцы. Майские жуки с интересом разглядывали Дюймовочку, а их дочки в недоумении разводили своими крылышками:

— Посмотрите, у нее только две ножки!

— И даже нет щупалец!

— Какая она слабенькая и худая, того и гляди переломится пополам, -смеялись над Дюймовочкой.

И майский жук, принесший ее, посмотрел на Дюймовочки и тоже подумал, что она совсем некрасива и раз она не нравится его друзьям, то лучше с ней распрощаться. Он слетел с Дюймовочкой вниз и посадил ее на цветок ромашки.

Маленькая Дюймовочка сидела на цветке и плакала: ей было очень грустно и она думала, что так некрасива, что даже майские жуки прогнали ее!

На самом же деле более хорошенькой и миленькой девочки, пожалуй, на свете никогда не было. Но она этого не знала.

И стала Дюймовочка жить одна в большой лесу. Там она прожила все лето. Питалась она сладким цветочным медом и пила росу с листьев, которую находила каждое утро на траве. Она спала в колыбельке, которую сплела сама из стебельков травы и подвесила ее под большим листом лопуха, который укрывал ее от дождя и солнца.

Наступила осень. Начали опадать листья и с каждым днем становилось холодней. Птицы улетали на юг в теплые края. Лист лопуха, под которым жила Дюймовочка, тоже засох и опал. И Дюймовочка пошла искать себе новое убежище,она ушла из леса и пошла в поле, которое было рядом.

Холод пробирал ее насквозь. Ее платье все изорвалось и ей нечем даже было себя согреть. Она закуталась в засохший лист и вся дрожала от холода.

Пошел снег, и для Дюймовочки каждая снежинка была как целая лопата снега, -ведь она была такой маленькой!

В поле было еще холодней, чем в лесу, и Дюймовочка сильно замерзла,пробираясь между высохшими стеблями.

Тут она подошла к норке полевой мыши. Вход в ее норку был плотно укрыт листочками. Полевая мышь жила очень хорошо. У нее было тепло и кладовая набита доверху припасами на зиму. Дюймовочка постучалась в дверь и попросила у мыши еды, хоть кусочек ячменного зернышка – она ничего не ела вот уже два дня.

— Ах, ты бедняга! – пожалела ее полевая мышь (она была доброй старушкой).Иди-ка сюда, поешь и согрейся у меня!

Дюймовочка с радостью спустилась в ее норку, обогрелась у огня и поела.

Когда мышь увидела как мало девочка ест, она решила оставить ее у себя.

— Оставайся ты у меня на зиму, -сказала она ей. – Я буду тебя кормить, а ты будешь у меня убираться и рассказывать мне сказки – я их очень люблю!

И Дюймовочка, конечно, осталась.

Она выполняла все поручения старой мыши и жилось ей совсем неплохо в теплой укромной норке.

Однажды полевая мышь сказала Дюймовочке, что к ним придут гости:

— Меня всегда навещает мой сосед крот. Он очень богат и живет намного лучше меня. У него большой дом под землей, а его великолепной шубы ты и не видывала,верно, никогда. А ты выходи-ка за него замуж! За ним будешь как за каменной стеной! Вот только он совсем слеп и не разглядит какая ты хорошенькая. Зато ты расскажешь ему свою самую лучшую сказку.

Но Дюймовочка совсем не хотела выходить замуж за крота. Скоро он и вправду пришел к ним в гости. Шубу он в самом деле носил богатую – из темного бархата.Но, как он сам сказал, крот терпеть не мог солнца и ругал все цветы. Но чему здесь удивляться, ведь он ни разу в своей жизни их не видел.

Дюймовочка спела несколько своих песенок и очень понравилась кроту, хотя он ничего и не сказал вслух, такой он был важный.

Побыв в гостях у полевой мыши, крот прорыл подземных ход от ее норки к своему дому и пригласил старушку вместе с ее приемной дочкой там прогуляться. Они взяли с собой фонарь и пошли. На полдороге они обнаружили большую птицу. Она лежала неподвижно и совсем бездыханно.

— Не бойтесь ее, — сказал крот, — она мертвая. Можете сами убедиться в этом.
Крот прорыл небольшой ход в потолке, через него просочился свет и Дюймовочка действительно разглядела мертвую ласточку. Наверное, она погибла от холода.Дюймовочке стало ее очень жалко. Она любила птичек, их веселое щебетанье и летом часто любовалась их полетом в небе.

Крот еще поворчал какое-то время на бездыханное существо и повернулся идти дальше. А Дюймовочка в это время, пока ее не видели, наклонилась к ласточке,раздвинула ее перышки и поцеловала прямо в зеркальные глаза.

«Может быть, это та самая ласточка, которой я любовалась летом и чье пение мне так нравилось, — подумала девочка. – Сколько радости ты мне принесла, милая ласточка!”

В ту ночь Дюймовочке не спалось. Она все думала о бедной ласточке, лежащей одной там, в темном подземелье. И тогда она встала, сплела из сухих травинок большой ковер и, пробравшись в подземную галерею, прикрыла им мертвую птичку.После этого она пошла в кладовую полевой мыши и отыскала там теплого пуху, сухого мха и окутала им ласточку со всех сторон, — так ей было намного теплее и мягче лежать.

— Прощай, милая ласточка, — произнесла она. – Прощай и спасибо за твои чудесные песни, которые ты пела летом, когда солнышко тепло грело и было все зеленым.

Она прижалась на прощанье к груди птички и вдруг услышала, что внутри ее бьется сердце! Ласточка была совсем не мертвая – она лишь окоченела от мороза,теперь же начала согреваться и оживать.

Скоро она совсем пришла в себя и рассказала Дюймовочке как она поранила крыло о терновый куст и не смогла вместе с другими улететь в теплые края. Холодный осенний ветер оледенил ее легкое тело. Она окоченела, упала на землю замертво и ее занесло снегом. Больше она ничего не помнила.

Дюймовочка так обрадовалась пробуждению птицы, она укутала ее потеплее,сбегала в норку, принесла воды и зернышко для нее.

На следующий день она снова потихоньку пробралась к ласточке. Птица уже совсем ожила, хотя и была еще довольно слаба.

— Спасибо тебе, милая крошка! – поблагодарила больная ласточка. – Ты меня так хорошо согрела! Скоро мне станет совсем лучше и я смогу полететь к солнышку.

— Но на улице сейчас зима и мороз,там идет снег! – сказала Дюймовочка. –Оставайся лучше здесь, а я буду за тобой ухаживать.

И Дюймовочка стала каждый день навещать свою подругу. Она приносила ей ячменные зерна и воды в цветочном лепестке. Так они прожили всю зиму. Ни кроту,ни старой мыши Дюймовочка не рассказала о своей тайне ни слова, — ведь она знала,что они совсем не любили птиц.

Наступила весна, солнышко стало пригревать и Дюймовочка в один прекрасный день открыла окошко в потолке, которое прорыл крот, и выпустила ласточку на волю. На прощанье ласточка от всей души поблагодарила девочку за всю ласку и заботу, которыми она ее окружала всю зиму и спросила не хотела бы она улететь вместе с ней?

Дюймовочке очень этого хотелось, но ей было жаль оставлять полевую мышь.

— Нет, я не могу! – вздохнула она в ответ.

— Ну что ж, тогда прощай! До свидания, милая девочка! – прощебетала ласточка и полетела в небо.

Дюймовочка еще долго глядела ей вслед и слезы сами катились по ее щекам.Ей было очень тяжело расставаться с другом.

И Дюймовочка стала дальше жить с мышью. Летом поле вокруг ее норки так густо заросли колосьями, что казались Дюймовочке дремучим лесом. Мышь совсем не разрешала ей уходить далеко от норки, а однажды она ей сказала:

— Наш сосед крот посватался к тебе и я дала согласие. Нам нужно начинать готовить твое приданное. Ты выходишь замуж а важную особу и нужно, чтобы тебе всего было вдоволь.

И она посадила Дюймовочку целыми днями прясть пряжу. Старуха же наняла четырех пауков и они днем и ночью ткали разные ткани и плели кружева из своей тонкой паутины.

Дюймовочка была очень несчастна, но она побоялась перечить полевой мыши и делала все, как та говорила.

Каждое утро и каждый вечер она выходила за порог мышиной норки, чтобы полюбоваться на солнышко, а иногда ей даже удавалось разглядеть голубое небо между полевыми колосьями. Ей все время очень хотелось повидаться с ласточкой,но та никогда не пролетала над полем. Должно быть, она свила себе гнездо где-то далеко отсюда над голубой рекой.

И вот наступила осень. Приданное Дюймовочки было готово и полевая мышь объявила ей, что через четыре недели будет ее свадьба. И, хотя Дюймовочка,стала уговаривать мышь не выдавать ее замуж за скучного слепого крота, та лишь отмахивалась от нее и продолжала приготовления.

Настал день свадьбы и крот пришел за своей невестой. Бедная Дюймовочка попросила у него на прощанье еще раз взглянуть на небо и солнце. Тот посмеялся над ее желанием, но разрешил.
И она вышла посмотреть на белый свет в последний раз. Хлеб в поле был уже убран и небо с солнцем стали хорошо видны. Девочка отошла от мышиной норки подальше и протянула руки к солнцу:
— Прощай, солнышко, прощай! Потом она увидела маленький красный цветочек, обняла его и сказала:
— Милый цветочек, если увидишь ласточку, передай ей поклон от Дюймовочки.
— Тви-вить, тви-вить! — вдруг раздалось у нее над головой.

Дюймовочка подняла голову и увидела ласточку, которая пролетала над полем. Ласточка тоже увидела девочку и очень обрадовалась. Она опустилась на землю, и Дюймовочка, плача, рассказала своей подруге, как ей не хочется выходить замуж за старого угрюмого крота и жить с ним глубоко под землей, куда никогда не заглядывает солнце.

— Уже наступает холодная зима, -сказала ласточка, — и я улетаю далеко-далеко, в дальние страны. Хочешь лететь со мной? Садись ко мне на спину, только привяжи себя покрепче поясом, и мы улетим с тобой от гадкого крота, улетим далеко, за синие моря, в теплые края,где солнышко светит ярче, где стоит вечное лето и всегда цветут цветы. Полетим со мной, милая крошка! Ты ведь спасла мне жизнь, когда я замерзала в темной холодной яме.

— Да, да, я полечу с тобой! -сказала Дюймовочка. Она села ласточке на спину и крепко привязала себя поясом к самому большому и крепкому перу.

Ласточка стрелой взлетела в небо и полетела над темными лесами, над синими морями и высокими горами, покрытыми снегом. Тут было очень холодно, и Дюймовочка вся зарылась в теплые перья ласточки, высунув лишь одну голову, чтобы любоваться великолепными местами, над которыми они пролетали.

А вот и теплые края! Солнце сияло здесь гораздо ярче, небо казалось выше, а вдоль изгородей вился кудрявый зеленый виноград. В рощах поспевали апельсины и лимоны, а по дорожкам бегали веселые дети и ловили больших пестрых бабочек.
Однако ласточка летела все дальше и дальше. На берегу прозрачного голубого озера посреди раскидистых деревьев стоял старинный белый мраморный дворец. Виноградные лозы обвивали его высокие колонны, а наверху, под крышей, лепились птичьи гнезда. В одном из них и жила ласточка.

— Вот мой дом! — сказала она. — А ты выбери себе самый красивый цветок. Я посажу тебя в его чашечку, и ты отлично заживешь.
Дюймовочке очень понравилось новое место. Здесь в высокой траве росли большие и белые, словно снег, цветы. Ласточка опустилась на цветы и помогла девочке перейти на крупный лепесток одного из них. Но что вдруг произошло? Из чашечки этого цветка вышел маленький эльф, он был весь светлый и казался прозрачным, словно был сделан из хрусталя или цветочной росы. За плечами у него были крылышки, а на голове лучилась в свете солнца маленькая золотая корона, и ростом эльф был ну ни чуть не больше нашей Дюймовочки. Это был самый настоящий король эльфов.

Когда он увидел Дюймовочку, то влюбился в нее с первого же взгляда. Он радостно подошел к ней и спросил:

— Как вас зовут, красавица?

— Дюймовочка! –отозвалась она.

— Милая, нежная Дюймовочка, — произнес эльф, — прошу вас, выходите за меня замуж и станьте королевой всех цветов. Вы согласны?

Дюймовочка тоже влюбилась в короля эльфов с первого мгновения и с радостью согласилась. И с тех пор Дюймовочка живет в стране цветов и они живут с королем весело и счастливо. Может быть, и вам удастся когда-нибудь с ними встретиться и они проведут вас по полям и лугам и покажут свое чудесное царство.

Андерсен, Ганс Кристиан, Грэстон, Арлин, Хаугард, Эрик Кристиан: 9780385322515: Amazon.com: Книги

Детский сад — 4 класс. Этот полный перевод классической истории больше подходит для пожилой аудитории, чем бодрый пересказ Джейн Фаллун (McElderry, 1997). Повествование гладкое, сдержанное и богато описательным языком, который никогда не бывает богато украшенным. Текст имеет старомодный оттенок и в то же время обращается к современным представлениям. Акварельные иллюстрации Грэстона идеально подходят для повествования.В то время как Эмма Чичестер Кларк изобразила Дюймовочку крепким и энергичным ребенком в версии Фаллуна, характер Грэстона изящный и бесплотный. Рисунки красиво фактурны, с плиточным отпечатком на заднем плане и тщательно проработанными деталями: чайник на очаге в домике полевой мыши; мех крота; перья ласточки. Более мрачные по тону, чем солнечные иллюстрации Чичестера Кларка, картины Грэстона подчеркивают нюансы старого мира перевода Хогаарда и заинтересуют читателей.Восхитит портрет Андерсена, слушающего сказку ласточки на последней странице. Замечательная, прекрасная версия одной из самых любимых сказок автора, это название более чем заслуживает своего места на полке.? Донна Л. Скэнлон, Библиотека округа Ланкастер, Пенсильвания
Copyright 1997 Reed Business Information, Inc.

Дюймовочка (32 стр .; $ 16.95; октябрь; 0-385-32251-8): Грэстон привносит новые иллюстрации к переводу Хогаарда 1974 года, но ни новое искусство, ни старый текст не выдерживают современной проверки.Бедствия Дюймовочки кажутся довольно незначительными; все, что она может делать, это плакать, оставляя грязную работу другим. Одна из претензий Дюймовочки на известность — это ее красота, о которой читателям никогда не позволят забыть, а технически впечатляющие иллюстрации Грэстона не могут дать сказке даже глотка свежего воздуха. (Книжка с картинками / фольклор. 4-8) — Copyright © 1997, Kirkus Associates, LP. Все права защищены.

Обзор

Одна из самых популярных сказок, когда-либо написанных!

В этом классическом издании полный, полный рассказ, переведенный выдающимся авторитетом Ганса Христиана Андерсена, сочетается с дебютной книжкой с картинками опытного художника.Прекрасный подарок к празднику!

* «Замечательная, прекрасная версия одной из самых любимых сказок автора …»
— Журнал школьной библиотеки, отзывов с пометкой

От издателя

Одна из самых популярных сказок, когда-либо написанных!

В этом классическом издании полный, полный рассказ, переведенный выдающимся авторитетом Ганса Христиана Андерсена, сочетается с дебютной книжкой с картинками опытного художника. Прекрасный подарок к празднику!

* «Замечательная, милая версия одной из самых любимых сказок автора.. . »
— Журнал школьной библиотеки, отзывов с пометкой

Изнутри откидной створки

Однажды была женщина, которой было грустно, потому что у нее не было детей. Однажды она посадила волшебное семя, и из него вырос цветок. Внутри цветка была крохотная изящная девушка не больше большого пальца женщины. Ее звали Дюймовочка.

Эти двое счастливо жили вместе, пока не пробралась старая уродливая жаба и не утащила Дюймовочку. Так начались приключения Дюймовочки в мире, полном опасностей для маленьких людей.К счастью, размер не имеет значения, а доброта и храбрость Дюймовочки приносят ей долгое счастье.

Выдержка. © Печатается с разрешения автора. Все права защищены.

Жила-была женщина, единственным желанием которой было иметь крошечного ребенка. Теперь она понятия не имела, где ее взять, поэтому она пошла к старой ведьме и спросила ее: «Пожалуйста, не могли бы вы сказать мне, где я могу взять крошечного ребенка? Я так хотела бы иметь такого».

«Это не так уж и сложно», — сказала ведьма.«Вот зерно ячменя; это не тот вид, который растет на фермерских полях или которым можно кормить цыплят. Посадите его в цветочный горшок и посмотрите, что произойдет».

Взято из Дюймовочки Ганса Христиана Андерсена. Авторские права на перевод (c) 1974 г. Автор: Эрик Хаугаард. Авторские права на иллюстрации (c) 1996 Арлин Грэстон. Взято с разрешения Delacorte Press, подразделения Bantam Doubleday Dell Publishing Group, Inc. Все права защищены. Никакая часть этого отрывка не может быть воспроизведена или перепечатана без письменного разрешения издателя.

Ганс Христиан Андерсен: 9789626343357: Amazon.com: Книги

Из журнала школьной библиотеки

2–6 классы — Приятный сборник рассказов Ганса Христиана Андерсена читают финалисты конкурса «Голос года» 2004 года. От участников требовалось также не иметь формального драматического образования или профессионального актерского опыта. Среди читателей мужского и женского пола были разные профессии: от бизнес-коммуникаций, школьного учителя, студента и директора по правовым вопросам до комика. Диапазон техник чтения здесь завораживает и привлекает внимание слушателей. Например, Элеонора Бьюкен использует очень правильное британское произношение при чтении Дюймовочки с минимальным разнообразием темпа или высоты тона, чтобы различать символы. Пол Рью, с другой стороны, различает каждого персонажа по высоте и тембру голоса в «Летающем сундучке». Храбрый оловянный солдатик, Принцесса на горошине, Бабочка, Блоха и профессор, Металлическая свинья, Аисты, Серебряный шиллинг и Соловей завершают эту коллекцию.Каждая полная история начинается с выбора фортепиано, которое задает тон сказке. Звуковые эффекты, в том числе дождь и пушки, используются надлежащим образом. Выдающаяся запись потрясающих историй, прекрасно рассказанных. — Стефани Бэнг, Филиал Уилмингтон-Струп, Библиотека метро Дейтона, Огайо
Copyright © Reed Business Information, подразделение Reed Elsevier Inc. Все права защищены.

из аудиофайла

Тело сказок Ганса Христиана Андерсена велико.Эта запись включает в себя несколько из часто рассказываемых, таких как «Соловей», «Храбрый оловянный солдатик» и заглавную историю, а также менее знакомую «Металлическую свинью», действие которой происходит во Флоренции, и причудливую «Блоху и блоху». профессор.» Независимо от того, что это за история, внимание Андерсена к деталям природы и его размышления о горе и невзгодах, которые приносит жизнь, всегда присутствуют и манят слушателя снова и снова. Каждый рассказчик подходит для своего рассказа. Голос Дюймовочки звучит чутко и нежно.Император напыщен, но раскаивается, когда понимают мудрость соловья. Наслаждайтесь повторным знакомством с рассказами Андерсена и пробуйте свежесть многообещающих новых рассказчиков. А. © AudioFile 2005, Портленд, Мэн — Авторские права © AudioFile, Портленд, Мэн

Дюймовочка. Факты для детей

Факты для детей

«Дюймовочка»

Иллюстрация Вильгельма Педерсена,
Первый иллюстратор Андерсена

Автор Ганс Христиан Андерсен
Оригинальное название Tommelise
Переводчик Мэри Ховитт
Страна Дания
Язык Датский
Жанры Сказка
Опубликовано в Сказки для детей .Первая коллекция. Второй буклет. 1835. (Eventyr, fortalte для Børn. Første Samling. Andet Hefte. 1835.)
Тип публикации Сказочная коллекция
Издатель К. А. Рейцель
Тип носителя Печать
Дата публикации 16 декабря 1835 г.
Опубликовано на английском языке 1846
Предыдущий Цветы Маленькой Иды
Далее следует Непослушный мальчик

«Дюймовочка» (датский: Tommelise ) — сказка Ганса Христиана Андерсена.Впервые сказка была напечатана К. А. Рейтцелем 16 декабря 1835 г. в Копенгагене, Дания. «Дюймовочка» — о крохотной девочке. У нее есть несколько приключений с жабой, кротом, полевой мышью и другими существами поля и леса. В конце концов, она встречает и влюбляется в принца цветочной феи своего размера.

«Дюймовочка» была одной из девяти сказок Андерсена, напечатанных между 1835 и 1837 годами в серии из трех буклетов. Эти буклеты назывались Сказки для детей .«Дюймовочка» появилась во втором буклете «Непослушный мальчик» и «Путешественник». Первый буклет включал «Трутовик», «Большой и Маленький Мороз», «Принцесса на горошине» и «Цветы маленькой Иды». Третий буклет был напечатан в 1837 году. В третьем и последнем буклете появилось только две сказки: «Русалочка» и «Новое платье императора».

«Дюймовочка» — полностью изобретение Андерсена. Тем не менее, он знал сказки о крошечных людях, таких как «Палец Тома» и шестидюймовых лилипутах из Путешествие Гулливера .Возможно, он черпал вдохновение в этих рассказах. Сказки Андерсена не понравились датским критикам. Им не нравился их повседневный стиль и безнравственность. «Дюймовочка» понравилась одному критику. Он назвал это «восхитительным». Сказка адаптирована к анимационному фильму и телевизионной программе с живыми выступлениями.

Участок

Женщина хочет ребенка. Она просит ведьму помочь ей. Ведьма дает женщине ячменное зерно. Она велит женщине посадить его и подождать, что произойдет.Посажено ячменное зерно, и вырастет цветок. Когда женщина целует цветок, он раскрывается, обнажая крошечную Дюймовочку.

Однажды ночью Дюймовочка спит в своей ореховой колыбели. Ее уносит жаба, которая прыгает в открытое окно. Жаба хочет, чтобы крошечная девочка стала невестой своему сыну. Она кладет Дюймовочку на кувшинку для сохранности. Дюймовочка убегает от жабы с помощью дружелюбной рыбы и белой бабочки. Она уплывает на лилии.

Ее внезапно хватает и уносит жук.Друзья жука горды и заносчивы. Дюймовочка не принадлежит к их социальному классу. Они сразу невзлюбили ее. Жук, не задумываясь, роняет ее и улетает.

Дюймовочка живет одна, как умеет на полях. Когда приходит зима, ей нужно найти место для жизни. Наконец-то ей приютила старая полевая мышь. Дюймовочка благодарит мышку, заботясь о ее домике.

Мышь считает, что Дюймовочка должна выйти замуж за своего соседа, умного и зажиточного крота.Дюймовочка считает, что идея выйти замуж за такое существо ненавистна. В конце концов, он проводит все дни под землей и никогда не видит солнца или неба.

Полевая мышь не слушает протестов Дюймовочки. Она продолжает призывать к браку. В последний момент Дюймовочка с ласточкой улетает в далекую солнечную страну. Зимой Дюймовочка вылечила ласточку. С тех пор они стали друзьями.

Ласточка переносит Дюймовочку в солнечный край. В цветочном поле Дюймовочка встречает крохотного принца цветочной феи своего размера и по своему вкусу.Они поженились. Ее муж дает ей пару крыльев, чтобы она могла летать с ним в его путешествиях от цветка к цветку. Ей дали новое имя — Майя.

На последней странице рассказа ласточка подлетела к окну поэта и рассказывает ему полную историю Дюймовочки.

Примечание: Мэри Ховитт была первой, кто перевел историю на английский язык. Ей не понравилась встреча с ведьмой. В своем переводе она начинает сказку с нищей, дающей жене крестьянина ячменное зерно в обмен на еду.После посадки ячменя из его цветка вырастает крошечная Дюймовочка (Tommelise).

Фон

Ганс Христиан Андерсен родился 2 апреля 1805 года в Оденсе, Дания. Его отцом был сапожник Ганс Андерсен. Его матерью была прачка Энн Мари Андерсдаттер. Андерсен был единственным и избалованным ребенком. Он разделял любовь к книгам со своим отцом. Его отец читал ему «Арабские ночи » и басни Жана де ла Фонтена. Вместе они создавали панорамы, всплывающие картинки и игрушечные театры.Отец и сын долго гуляли за город.

Андерсен в 1836 году Константин Хансен

Отец Андерсена умер в 1816 году. С тех пор Андерсен был один. Андерсен был высоким худым мальчиком, над которым издевались другие мальчики. Он хотел убежать от них и от своей бедной безграмотной матери. Он рекламировал свои художественные таланты среднему классу Оденсе. Он пел и танцевал у них дома. 4 сентября 1819 года четырнадцатилетний Андерсен выехал из Оденсе в Копенгаген с денежными подарками, которые он получил от своих соседей.У него было рекомендательное письмо к балерине мадам Шалл, и он мечтал стать поэтом, артистом балета или актером.

После трех лет в Копенгагене без поддержки, Андерсен наконец нашел заинтересованного джентльмена в лице Йонаса Коллина, директора Королевского театра. Коллин верил в таланты мальчика. Ему удалось заставить короля отправить Андерсена в гимназию в Слагельсе, провинциальном городке на западе Зеландии. Он думал, что Андерсен в подходящий момент продолжит образование в Копенгагенском университете.

В Слагельсе Андерсена обучал невысокий, толстый, лысеющий тридцатипятилетний Саймон Мейслинг. Этот человек интересовался Древней Грецией и Римом и перевел «Энеиду » Вергилия . Андерсен был не самым способным учеником в своем классе, и Мейслинг выразил Андерсену резкое неодобрение. «Ты глупый мальчик, у которого никогда не получится», — сказал ему Мейслинг. Мейслинг считается образцом ученого крота в «Дюймовочке».

Исследователи сказок и фольклора Иона и Питер Опи считают, что «Дюймовочка» — это «отдаленная дань уважения» подруге Андерсена, Генриетте Вульф, маленькой, хрупкой дочери-инвалида датского переводчика Шекспира.Она любила Андерсена, как Дюймовочку любит ласточку; однако нет никаких письменных свидетельств, подтверждающих теорию «отдаленной дани».

английский перевод

Мэри Ховитт первой перевела «Томмелиз» на английский язык. Она напечатала его в 1846 году как «Дюймовочка» в «Замечательные истории для детей ». Однако она не одобрила вступительную сцену с ведьмой. Вместо этого она велела бездетной женщине дать хлеб и молоко голодной нищей. Затем бездетную женщину наградили ячменным зерном.

Чарльз Бонер также перевел сказку в 1846 году как «Маленькая Элли». Мадам де Шателен назвала крошечного ребенка «Маленькая Тотти» в своем переводе 1852 года. Редактор The Child’s Own Book (1853) называл ребенка повсюду «Маленькая Майя». Широко печатные тома сказок Х. В. Далкена появились в 1864 и 1866 годах. В конце девятнадцатого века г-жа Х. Б. Паулли перевела это имя как «Маленький Крошечный».

В двадцатом веке Эрик Кристиан Хогаард перевел это название как «Инчелина» в 1974 году.Джеффри и Дайан Кроун Франк перевели это имя как «Дюймовочка» в 2005 году. Современные английские переводы «Дюймовочки» можно найти в шеститомном полном издании рассказов Андерсена 1940-х годов Жана Гершолта. Перевод всех сказок Эрика Кристиана Хаугаарда был опубликован в 1974 году.

Адаптации

Дюймовочка адаптирована для различных носителей. Самая ранняя анимационная версия сказки — немой черно-белый выпуск режиссера Герберта М.Доули в 1924 году. Лотте Рейнигер выпустила 10-минутную адаптацию к фильму в 1954 году, в которой были изображены ее куклы-силуэты.

Полнометражный анимационный фильм Дона Блута, Thumblina , возможно, является одной из самых известных версий. Сюжет был также адаптирован для телевизионной программы с живыми выступлениями, Faerie Tale Theater . В этой постановке снялась Кэрри Фишер. Мультипликационный фильм « Барби представляет Дюймовочку », записанный прямо на DVD, был выпущен в 2009 году. Россия и Япония также выпустили анимационные фильмы.

Дюймовочка | Знаменитые сказки

Сладкая история о приключениях девушки размером не больше пальца человека.

История гласит: 51 930

Это старинная сказка , может содержать насилие. Мы рекомендуем родителям прочитать заранее, если ваш ребенок чувствителен к таким темам.

Жила-была женщина, которая очень хотела иметь маленького ребенка. Она подошла к фее и сказала:

«Я очень хочу иметь маленького ребенка.Вы можете сказать мне, где я могу его найти? »

«О, с этим легко справиться», — сказала фея. «Вот ячменное зерно; это не совсем то же самое, что те, что растут на фермерских полях и которые едят куры. Поместите его в цветочный горшок и посмотрите, что произойдет ».

«Спасибо», — сказала женщина; и она дала фее двенадцать шиллингов, что было ценой ячменного зерна. Потом она пошла домой и посадила его, и там вырос большой красивый цветок, чем-то похожий на тюльпан, но с плотно закрытыми листьями, как если бы это был бутон.

«Это прекрасный цветок», — сказала женщина и поцеловала красные и золотистые лепестки; И когда она это сделала, цветок раскрылся, и она увидела, что это настоящий тюльпан. Но внутри цветка на зеленых бархатных тычинках сидела очень хрупкая и изящная девица. Она была едва ли вдвое длиннее большого пальца, и они дали ей имя Малышка, или Дюймовочка, потому что она была такой маленькой.

Изящно отполированная скорлупа грецкого ореха служила ей колыбелью; ее постель была сделана из сине-фиолетовых листьев с листом розы вместо покрывало.Здесь она спала ночью, а днем ​​развлекалась на столе, на который крестьянская жена поставила тарелку с водой.

Вокруг этой тарелки были венки из цветов, стебли которых были в воде, а на нем плыл большой тюльпанный лист, который служил маленькому в качестве лодки. Здесь она сидела и гребла из стороны в сторону двумя веслами из белого конского волоса. Это было очень красивое зрелище. Дюймовочка также умела петь так нежно и нежно, что ничего подобного ее пению раньше не слышали.

Однажды ночью, когда она лежала в своей красивой постели, большая уродливая мокрая жаба прокралась через разбитое стекло в окне и прыгнула прямо на стол, где она спала под одеялом из розовых листьев.

«Какая хорошенькая женушка будет из этого для моего сына», — сказала жаба, взяла скорлупу грецкого ореха, в которой спала Дюймовочка, и прыгнула с ней через окно в сад.

На заболоченной окраине широкого ручья в саду жила жаба со своим сыном.Он был уродливее своей матери; и когда он увидел хорошенькую девицу в ее изящной постели, он мог только крикнуть: «Квакать, квакать, квакать».

«Не говори так громко, иначе она проснется, — сказала жаба, — а потом убежит, потому что она легкая, как лебединый пух. Мы поместим ее на один из листьев кувшинки в ручье; для нее это будет как остров, она такая легкая и маленькая, и тогда ей не сбежать; и пока она там, мы поспешим приготовить каюту под болотом, в которой вы будете жить, когда выйдете замуж.”

Далеко в ручье росло множество водяных лилий с широкими зелеными листьями, которые, казалось, плыли по поверхности воды. Самый крупный из этих листьев показался дальше остальных, и к нему подплыла старая жаба с скорлупой грецкого ореха, в которой Дюймовочка все еще спала.

Крошечное существо проснулось очень рано утром и горько заплакало, когда обнаружило, где находится, потому что не могло видеть ничего, кроме воды со всех сторон большого зеленого листа, и никакой возможности добраться до земли.

Тем временем старая жаба была очень занята под болотом, украсив свою комнату камышом и желтыми полевыми цветами, чтобы она выглядела красивой для ее новой невестки. Затем она поплыла со своим уродливым сыном к листу, на который положила бедную Дюймовочку. Она хотела принести красивую кровать, чтобы поставить ее в брачном зале, чтобы она была готова для нее. Старая жаба низко поклонилась ей в воде и сказала: «Вот мой сын; он будет вашим мужем, и вы будете счастливо жить вместе на болоте у ручья.”

«Каркать, каркать, каркать» — это все, что ее сын мог сказать за себя. Итак, жаба взяла элегантную кроватку и поплыла вместе с ней, оставив Дюймовочку одну на зеленом листе, где она сидела и плакала. Ей было невыносимо думать о жизни со старой жабой и о том, что ее уродливый сын станет мужем. Рыбки, которые плавали в воде внизу, видели жабу и слышали, что она говорила, поэтому теперь они подняли головы над водой, чтобы посмотреть на девицу.

Как только они увидели ее, они увидели, что она очень хорошенькая, и им стало неприятно думать, что она должна пойти жить с уродливыми жабами.

«Нет, этого не должно быть!» И они собрались в воде вокруг зеленого стебля, на котором держался лист, на котором стояла девица, и зубами отгрызли его до корня. Затем лист поплыл вниз по течению, унеся Дюймовочку подальше от земли.

Дюймовочка проплыла мимо многих городов, и птички в кустах увидели ее и запели: «Какое милое маленькое создание». Лист уплывал вместе с ней все дальше и дальше, пока не унес ее в другие страны.Изящная маленькая белая бабочка постоянно порхала вокруг нее и, наконец, села на лист.

Девушка нравилась ему, и она была этому рада, потому что теперь жаба никак не могла дотянуться до нее, а страна, по которой она плыла, была прекрасна, и солнце светило на воду, пока она не блестела, как жидкое золото. Она сняла пояс и обвязала им бабочку одним концом, прикрепив другой конец ленты к листу, который теперь скользил гораздо быстрее, чем раньше, взяв с собой Дюймовочку, пока она стояла.

Вскоре пролетел большой таракан. В тот момент, когда он увидел ее, он схватил ее за тонкую талию своими когтями и влетел с ней в дерево. Зеленый лист уплыл по ручью, и бабочка полетела вместе с ним, потому что он был привязан к нему и не мог уйти.

Ах, как испугалась Дюймовочка, когда таракан полетел с ней к дереву! Но особенно ей было жаль красивую белую бабочку, которую она привязала к листу, потому что, если он не сможет освободиться, то умрет с голоду.Но таракан нисколько не беспокоился об этом. Он сел рядом с ней на большом зеленом листе, дал ей поесть меда из цветов и сказал, что она очень хорошенькая, хотя ни в коей мере не похожа на таракана.

Через некоторое время все тараканы, жившие на дереве, пришли навестить Дюймовочку. Они уставились на нее, а затем молодые тараканы вскинули свои щупальца и сказали: «У нее всего две ноги! как уродливо это выглядит ». «У нее нет щупалец», — сказал другой.«У нее довольно тонкая талия. Пух! она как человек ».

«О, она уродливая», — говорили все тараканы. Таракан, сбежавший с ней, поверил всем остальным, когда они сказали, что она уродливая. Ему больше нечего было ей сказать, и он сказал, что она может пойти, куда ей заблагорассудится. Потом он слетел с ней с дерева и посадил на маргаритку, и она заплакала от мысли, что она такая уродливая, что даже тараканам нечего ей сказать. И все это время она была действительно прекраснейшим существом, которое только можно представить, нежной и нежной, как прекрасный лист розы.

Все лето бедная Дюймовочка жила совсем одна в большом лесу. Она сплела себе кровать из травинок и повесила ее под широким листом, чтобы защитить себя от дождя. Каждое утро она высасывала мед из цветов в пищу и пила росу из их листьев.

Так прошли лето и осень, а затем пришла зима — долгая холодная зима. Все птицы, которые так сладко пели ей, улетели, а деревья и цветы засохли.Большой трилистник, под укрытием которого она жила, теперь скатился и сморщился; ничего не осталось, кроме желтого иссохшего стебля. Ей было ужасно холодно, потому что ее одежда была разорвана, а сама она была настолько хрупкой и хрупкой, что почти замерзла. Пошел и снег; и снежинки, когда они упали на нее, были как целая лопата, упавшая на одного из нас, потому что мы высокие, а она была всего в дюйм высотой. Она завернулась в сухой лист, но он треснул посередине и не смог согреться, и она вздрогнула от холода.

Рядом с лесом, в котором она жила, было большое кукурузное поле, но кукурузу скашивали давно; ничего не оставалось, кроме голой сухой щетины, торчащей из мерзлой земли. Для нее это было похоже на преодоление большого леса.

Ой! как она дрожала от холода. Наконец она подошла к двери полевой мыши, у которой было небольшое логово под кукурузной стерни. Там полевая мышь обитала в тепле и комфорте, с целой комнатой, полной кукурузы, кухней и красивой столовой.Бедная Дюймовочка стояла перед дверью, совсем как маленькая нищенка, и просила кусочек ячменя, потому что два дня не ела ни куска.

«Бедное маленькое создание, — сказала полевая мышь, потому что она действительно была старой доброй мышкой, — зайди в мою теплую комнату и пообедай со мной».

Ей понравилась Дюймовочка, поэтому она сказала: «Вы можете остаться со мной на всю зиму, если хотите; но вы должны содержать мои комнаты в чистоте и порядке и рассказывать мне истории, потому что я очень хочу их слышать.Дюймовочка сделала все, о чем ее просила полевая мышь, и почувствовала себя очень комфортно.

«У нас скоро будет посетитель», — сказала однажды полевая мышь; «Мой сосед навещает меня раз в неделю. Ему лучше, чем мне; у него большие комнаты, и он носит красивое черное бархатное пальто. Если бы вы могли иметь только его в качестве мужа, вы действительно были бы хорошо обеспечены. Но он слеп, так что вы должны рассказать ему несколько своих самых красивых историй ».

Дюймовочка совершенно не интересовалась этим соседом, потому что он был кротом.Однако он пришел и нанес визит в своем черном бархатном пальто.

«Он очень богат и образован, и его дом в двадцать раз больше моего», — сказала полевая мышь.

Он, несомненно, был богат и образован, но всегда пренебрежительно отзывался о солнце и красивых цветах, потому что никогда их не видел. Дюймовочка была вынуждена спеть ему «Божью коровку, божью коровку, улетай домой» и множество других красивых песен. И родинка полюбила ее, потому что у нее был такой сладкий голос; но он еще ничего не сказал, так как был очень расчетлив и осторожен.

Незадолго до этого крот вырыл под землей длинный проход, ведущий от жилища полевой мыши к его собственному, и здесь она имела разрешение гулять с Дюймовочкой, когда ей заблагорассудится. Но он предупредил их, чтобы они не пугались при виде мертвой птицы, лежащей в проходе. Это была идеальная птица с клювом и перьями, и она не могла умереть долго. Он лежал там, где пролетел крот. Крот взял в рот кусок фосфоресцирующего дерева, который блестел в темноте, как огонь.Затем он пошел впереди них, чтобы осветить их через длинный темный коридор. Когда они подошли к месту, где лежала мертвая птица, крот просунул свой широкий нос в потолок, так что земля уступила место и дневной свет осветил проход.

Посреди пола лежала ласточка, его красивые крылья были прижаты к бокам, его ноги и голова поджаты под перьями — бедная птица, очевидно, умерла от холода. Маленькой Дюймовочке было очень грустно видеть это, она так любила маленьких птичек; все лето они так красиво пели и щебетали для нее.Но крот оттолкнул его кривыми ногами и сказал: «Он больше не будет петь. Как, должно быть, несчастно родиться маленькой птичкой! Я благодарен за то, что никто из моих детей никогда не станет птицами, потому что они ничего не могут сделать, кроме как кричать «Твитни, твитни» и всегда должны умирать от голода зимой ».

«Да, вы можете так сказать, как умный человек!» воскликнула полевая мышь. «Какая польза от его щебетания, если с наступлением зимы ему придется либо голодать, либо замерзнуть? Все-таки птицы очень высокопородные.”

Дюймовочка ничего не сказала, но когда двое других повернулись к птице спиной, она наклонилась и погладила мягкие перья, покрывавшие его голову, и поцеловала закрытые веки. «Возможно, это был тот, кто так сладко пел мне летом», — сказала она; «И сколько удовольствия это доставило мне, милая, милая птичка».

Крот заткнул дыру, через которую светил дневной свет, а затем проводил женщин до дома. Но ночью Дюймовочка не могла заснуть; поэтому она встала с постели и соткала большой красивый ковер из сена.Она отнесла его к мертвой птице и накинула на него вместе с пухом из цветов, которые она нашла в комнате полевой мыши. Он был мягким, как шерсть, и она расстилала его по бокам птицы, чтобы она могла согреться на холодной земле.

«Прощай, прелестная птичка, — сказала она, — прощай. Спасибо за ваше восхитительное пение летом, когда все деревья были зелеными и на нас светило теплое солнце ». Затем она положила голову птице на грудь, но испугалась, так как казалось, что внутри птицы что-то пошло «бах, бах».«Это было птичье сердце; на самом деле он не был мертв, только онемел от холода, а тепло вернуло его к жизни. Осенью все ласточки улетают в теплые страны; но если кто-то задерживается, его схватывает холод, и он замерзает и падает, как мертвый. Он остается там, где упал, и его покрывает холодный снег.

Дюймовочка очень дрожала; она была очень напугана, потому что птица была большой, намного больше, чем она сама (она была всего в дюйм высотой). Но она набралась смелости, уложила шерсть на бедную ласточку погуще, а затем взяла лист, который использовала для своего покрывало, и положила ему на голову.

На следующую ночь она снова выскользнула к нему. Он был жив, но очень слаб; он мог только открыть глаза на мгновение, чтобы посмотреть на Дюймовочку, которая стояла рядом, держа в руке кусок разложившегося дерева, потому что другого фонаря у нее не было. «Спасибо, хорошенькая девица», — сказала больная ласточка; «Я так хорошо согрелся, что скоро восстановлю свои силы и снова смогу летать под теплым солнцем».

«Ой, — сказала она, — сейчас на улице холодно; идет снег и замерзает.Оставайтесь в своей теплой постели; Я позабочусь о тебе.»

Она принесла ласточке немного воды в цветочном листе, и после того, как он напился, он сказал ей, что поранил одно из своих крыльев терновым кустом и не может летать так же быстро, как другие, которые вскоре были далеко в своем путешествии. в теплые страны. Наконец он упал на землю и больше ничего не мог вспомнить, ни как он оказался там, где она его нашла.

Всю зиму ласточка оставалась под землей, и Дюймовочка ухаживала за ним с заботой и любовью.Ни кроту, ни полевой мыши она ничего не рассказывала, потому что ласточки не любили. Очень скоро пришла весна, и солнце согрело землю. Тогда ласточка попрощалась с Дюймовочкой, и она открыла дыру в потолке, проделанную кротом. Солнце так красиво освещало их, что ласточка спросила ее, пойдет ли она с ним. Он сказал, что она может сесть ему на спину, и он улетит с ней в зеленый лес. Но она знала, что полевка огорчит, если она оставит ее таким образом, поэтому сказала: «Нет, я не могу.”

«Прощай, тогда прощай, хорошая, хорошенькая девица», — сказала ласточка и вылетела на солнышко.

Дюймовочка посмотрела ему вслед, и слезы навернулись на ее глаза. Она очень любила бедную ласточку.

«Чирикать, чирикать», — пела птица, вылетая в зеленый лес, и Дюймовочка очень опечалилась. Ей не разрешалось выходить на теплый солнечный свет. Зерно, посеянное в поле над домом полевой мыши, выросло высоко в воздух и превратилось в густой лес для Дюймовочки, которая была всего в дюйм ростом.

«Ты выйдешь замуж, малышка», — сказала полевая мышь. «Мой сосед попросил тебя. Какая удача для такого бедного ребенка, как ты! Теперь подготовим вашу свадебную одежду. Они должны быть шерстяными и льняными. Когда ты жена крота, ничего не должно быть недостатка.

Дюймовочке пришлось крутить веретено, и полевая мышь наняла четырех пауков, которые должны были плести день и ночь. Каждый вечер крот навещал ее и все время говорил о том, когда закончится лето.Тогда он будет проводить день свадьбы с Дюймовочкой; но теперь жар солнца был так силен, что сжег землю и сделал ее твердой, как камень. Как только лето закончится, свадьба должна состояться. Но Дюймовочке это не понравилось: ей не понравился утомительный крот.

Каждое утро, когда восходило солнце, и каждый вечер, когда оно садилось, она выползала к двери, и когда ветер раздувал початки кукурузы, так что она могла видеть голубое небо, она думала, каким прекрасным и ярким оно кажется снаружи. и так хотелось снова увидеть свою дорогую подругу ласточку.Но он так и не вернулся, потому что к этому времени уже улетел далеко в прекрасный зеленый лес.

Когда пришла осень, Дюймовочка уже приготовила свой наряд, и полевая мышь сказала ей: «Через четыре недели должна состояться свадьба».

Тогда она заплакала и сказала, что не выйдет замуж за неприятную родинку.

«Ерунда», — ответила полевая мышь. «А теперь не будь упрямым, а то я укушу тебя своими белыми зубами. Он очень красивый крот; Сама королева не носит более красивых бархата и меха.Его кухни и подвалы довольно заполнены. Вы должны быть очень благодарны за такую ​​удачу ».

Итак, был назначен день свадьбы, в который крот должен был забрать ее, чтобы жить с ним глубоко под землей и никогда больше не видеть теплого солнца, потому что ему это не нравилось. Бедная девочка очень расстроилась при мысли о том, чтобы попрощаться с прекрасным солнцем, и, поскольку полевая мышь разрешила ей встать у двери, она пошла посмотреть на нее еще раз.

«Прощай, яркое солнце», — воскликнула она, протягивая к нему руку; Затем она отошла на небольшое расстояние от дома, потому что кукуруза была скошена, а на полях осталась только сухая стерня.

«Прощай, прощай», — повторила она, обнимая маленький красный цветок, который рос рядом с ней. «Поприветствуй мою ласточку, если увидишь его снова».

«Чирикать, чирикать», — внезапно прозвучало у нее над головой. Она посмотрела вверх и увидела, что сама ласточка пролетела рядом. Как только он заметил Дюймовочку, он обрадовался. Она рассказала ему, как не хочет выходить замуж за уродливого крота и жить всегда под землей, чтобы никогда больше не видеть яркого солнца. И, как она сказала ему, она заплакала.

«Приближается холодная зима, — сказала ласточка, — и я собираюсь улететь в более теплые страны. Ты поидешь со мной? Ты можешь сесть мне на спину и пристегнуться поясом. Тогда мы сможем улететь от уродливого крота и его мрачных комнат — далеко, за горы, в более теплые страны, где солнце светит ярче, чем здесь; где всегда лето, и цветы цветут пышнее. Лети со мной, милый маленький; Ты спас мне жизнь, когда я замерз в темном мрачном коридоре.”

«Да, я пойду с тобой», — сказала Дюймовочка; и она села на спину птицы, поставив ноги на его распростертые крылья, и привязала свой пояс к одному из его самых крепких перьев.

Ласточка поднялась в воздух и пролетела над лесом и над морем — высоко над самыми высокими горами, покрытая вечным снегом. Дюймовочка замерзла бы на холодном воздухе, но она прокралась под теплые птичьи перья, не прикрыв головку, чтобы любоваться прекрасными землями, над которыми они проходили.Наконец они достигли теплых стран, где ярко светит солнце и небо кажется намного выше земли. Здесь, на живой изгороди и на обочине дороги, рос пурпурный, зеленый и белый виноград, лимоны и апельсины свисали с деревьев в полях, а воздух благоухал миртом и цветами апельсина. Красивые дети бегали по проселочным улочкам, играя с большими веселыми бабочками; и по мере того как ласточка летела все дальше и дальше, все места казались еще прекраснее.

Наконец они подошли к голубому озеру, и на его стороне, в тени деревьев самого глубокого зеленого цвета, стоял дворец из ослепительно белого мрамора, построенный в старину.Вокруг высоких столбов росли виноградные лозы, а наверху было множество ласточек, и одно из них было домом ласточки, несущей Дюймовочку.

«Это мой дом», — сказала ласточка; «Но тебе не годится там жить — тебе будет неуютно. Ты должен выбрать для себя один из этих прекрасных цветов, и я усажу тебя на него, и тогда у тебя будет все, что ты можешь пожелать, чтобы сделать тебя счастливым ».

«Это будет восхитительно», — сказала она и от радости хлопнула в ладоши.

На земле лежал большой мраморный столб, который при падении был разбит на три части. Между этими кусочками росли прекраснейшие большие белые цветы, поэтому ласточка слетела с Дюймовочкой и поместила ее на один из широких листьев. Но как же она была удивлена, увидев посреди цветка крохотного человечка, такого белого и прозрачного, как будто он был сделан из хрусталя! На голове у него была золотая корона, а на плечах — изящные крылья, и он был ненамного больше, чем она сама.Он был ангелом цветка, потому что крохотный мужчина и крошечная женщина обитают в каждом цветке, и это был король их всех.

«Ах, какой он красивый!» — прошептала Дюймовочка ласточке.

Маленький принц сначала очень испугался птицы, которая была похожа на великана по сравнению с таким хрупким существом, как он сам; но когда он увидел Дюймовочку, он был в восторге и подумал, что она самая красивая маленькая девочка, которую он когда-либо видел. Он снял золотую корону со своей головы и возложил на нее, и спросил ее имя и будет ли она его женой и королевой над всеми цветами.

Это определенно был совсем другой муж, чем сын жабы или крота с его черным бархатом и мехом, поэтому она сказала «да» красивому принцу. Затем все цветы раскрылись, и из каждого вышла маленькая леди или крошечный лорд, все такие красивые, что на них было очень приятно смотреть. Каждый из них принес Дюймовочке подарок; но лучшим подарком была пара красивых крыльев, которые принадлежали большой белой мухе, и они прикрепили их к плечам Дюймовочки, чтобы она могла перелетать с цветка на цветок.

Тогда было много ликования, и маленькую ласточку, которая сидела над ними в своем гнезде, попросили спеть свадебную песню, что он исполнил, как мог; но в душе ему было грустно, потому что он очень любил Дюймовочку и хотел бы никогда больше с ней не расставаться.

«Тебя больше нельзя называть Дюймовочкой», — сказал ей дух цветов. «Уродливое имя, а ты такой милый. Мы назовем тебя Майя.

«Прощай, прощай», — сказала ласточка с тяжелым сердцем, покидая теплые страны, чтобы лететь обратно в Данию.Там у него было гнездо над окном дома, в котором жил сказочник. Ласточка спела «Чирикать, чирикать», и из его песни возникла вся история.

Рассказ Ганса Христиана Андерсена

Иллюстрация Сироделии

Давайте поговорим об историях ~ Идеи для разговора с детьми

Уверенность в себе

1. Тараканы считали Дюймовочку некрасивой, потому что у нее не было щупалец и только две ноги. Но мама Дюймовочки и воробей считали ее красивой.Что это говорит о вещах, которые люди (и животные!) Находят уродливыми и красивыми?

2. Мышь думала, что крот будет хорошим мужем Дюймовочке, потому что у него на кухне было много еды, и он носил бархат и меха. Но Дюймовочка, любившая смотреть на небо, знала, что крот не любит солнце, и она никогда больше не увидит солнце, если выйдет за него замуж. Правильно ли Дюймовочка отказалась выйти замуж за крота?

Информация о книге!

[rank_math_rich_snippet]

История Дюймовочки

[Сказочный Сказки] [Действия с Дюймовочкой] [Слушать] [Распечатать] [Прочитать] [Посмотреть]

© Написано Ташей Гюнтер и иллюстрировано Линн Гюнтер
Сказка по мотивам оригинальной сказки Ганса Христиана Андерсена

Жила-была старая женщина, которая жила в коттедже на холме одна.

У нее никогда не было своих детей. Никто никогда не приходил в гости, и поэтому женщина занялась уходом за своим садом красивых цветов. В конце концов, даже сад старухи не мог удержать ее от одиночества.

Однажды, как старуха поливала ее ярко-красные розы, ведьма поднималась на холм к дому женщины. Старуха скептически относилась к ведьмам, потому что слышала обо всех яблоках и бобах, которые они пытались продать; однако эта ведьма казалась лучше, чем предполагала старуха.Они долго разговаривали и полюбили друг друга. Женщина наконец сказала ведьме, что ей стало одиноко в ее старость. Ведьма, пожалев старуху, бесплатно дала ей особое семя. Ведьма велела ей посадить семя в ее лучшую почву, полить ее семя самой чистой водой и чтобы дать ее семени немного дополнительной любви.

Старуха сделала то, о чем просила ведьма: она посадила семя в небольшой горшок с самой прекрасной почвой; она полила семя пресной дождевой водой; и однажды когда прекрасный розовый цветок вырос из земли, старуха поцеловала его закрытые лепестки.

Внезапно лепестки цветов раскрылись, и внутри села маленькая девочка с длинными золотыми волосы. Она была не больше большого пальца старухи. Старуха назвала ее Дюймовочкой.

Она очень заботилась о Дюймовочке как о собственной дочери. Она сделала себе кровать из полированного ореха. ракушка, и каждую ночь она собирала лепестки цветов в своем саду, чтобы Дюймовочка использовала их для тепла. Дюймовочка пела старуху уснувшим прекрасным певческим голосом.

Однажды теплой летней ночью, услышав прекрасный голос Дюймовочки, большая жаба подпрыгнула к окну. Хоп! Прыгать! Прыгать!

Как только Дюймовочка заснула, жаба прокралась в окно.

“О мой! Эта будет идеальной женой для моего сына! » воскликнула она. Жаба схватила Дюймовочку в скорлупе грецкого ореха и унесла к ближайшей реке. Однажды у реки жаба сказала: своему сыну: «Взгляни на прекрасную невесту, которую я нашел для тебя!»

Квакать! Квакать! Crooooooak! — это все, что ее сын мог ответить.

С гордостью мать-жаба отвела еще спящую Дюймовочку на участок лилии и поместил ее на самую маленькую.Затем она вернулась туда, где ее сын теперь лежал в большой луже грязи, и они двое начали строить дом из глины и тростника, пригодный для новая невеста.

Дюймовочка проснулась от звука хмеля и кваканья и сразу же начала рыдать при мысли о своей матери, оставшейся в полном одиночестве, без общества, когда ее усыпили.

Два оранжевая рыба услышала плач Дюймовочки и увидела кувшинку, на которой она сидела.

«Мы должны помочь ей», — сказали оба одновременно.Тут же они подплыли к лилии Дюймовочки и жевала стебель кувшинки, пока она не вырвалась.

«Ой! Спасибо! Большое вам спасибо, — воскликнула Дюймовочка, махая на прощание рыбе, когда она начала плыть вниз по течению.

Как Дюймовочка путешествовала по реке, ее сердце было наполнено всеми чудесами окружающего мира. Она видела прекрасные звезды на небе; она услышала щебетание сверчков; и она чувствовала запах прекрасный аромат цветов, окружающих берег реки.

Внезапно красивая фиолетовая бабочка пролетела рядом с ней, следуя по ее пути вниз по реке. Дюймовочка удивленно посмотрела на великолепные крылья бабочки хлопают рядом с ней.

Она вскрикнула от радости и хлопнула в ладоши, когда бабочка улетела на восходящее солнце. Дюймовочка зевнула и снова заснула. пока солнце не взошло высоко над ней.

Проснувшись, она обнаружила, что находится на берегу реки, в стране, еще более далекой от своей дорогой старой матери.Дюймовочка пыталась не обращать на нее внимания печаль в летние месяцы, окружая себя всеми цветами и солнцем, какие только могла. Она подружилась с бабочками, стрекозами и шмелями. Она могла слышать щебетание птиц над ней. Она снова была счастлива.

Но как только наступила осень, все крылатые существа начали улетать, оставив Дюймовочку одна. И однажды пришла зима Дюймовочка стало очень холодно и еще более одиноко. Она могла согреться только засохшими листьями, упавшими с деревьев осенью.

В один снежный день Дюймовочка стала такой холодной и голодная, что она решила искать укрытие и что-нибудь поесть. Она забрела дальше, чем когда-либо, в луг возле кукурузного поля. Там она нашла маленькую ямку возле дерева. Она забралась внутрь и с удивлением обнаружила полевую мышь, стоящую в большой комнате, заполненной галькой кукурузы.

«Заходи, дорогая. Ты дрожишь. Я тебя согрею. Ты останешься с меня, — сказала полевая мышь.Полевая мышь была добра к Дюймовочке. Она накормила ее всем кукурузой, которую желала Дюймовочка, и дала ей теплое место для жизни и сна. В ответ мышь попросила, чтобы Дюймовочка занимается домашними делами и рассказывает свои истории. Дюймовочка рассказывала мышке все истории о своих путешествиях, и со временем мышка тоже полюбила, когда ее спели.

Однажды утром Дюймовочка проснулась от звуков полевой мыши, сновавших в панике, чтобы безупречно очистить нору, в которой они жили.

Когда Дюймовочка спросила об этом, мышь ответила: «Наши сосед идет в гости.Он очень важный гость. Он богат, носит блестящее черное пальто из тончайшего бархата и станет для вас идеальным мужем. К сожалению, он слеп, потому что он крот ».

Крот посетил позже в тот же день, и мышь сказала Дюймовочке рассказать ему историю. Дюймовочка сделала. Крот полюбил Дюймовочку. Затем мышь призвала Дюймовочка поет для слепой родинки. Дюймовочка сделала. Крот сразу полюбил Дюймовочку.

Он стал ежедневно посещать мышиную нору и часто приглашал Дюймовочку погулять. через туннели, которые он построил.Дюймовочка неохотно сделала это, но только для того, чтобы обрадовать милую к ней полевую мышь.

«Не обращайте внимания на эту птицу. Он просто лежит посреди моего туннель. Глупая штука ушла и мертва! » воскликнул крот. Дюймовочка опечалилась при виде красивой птицы, лежащей посреди грязного туннеля. Крот ворчливо пинал птицу, когда он проходил мимо нее.

«Приходите! Прийти!» — позвал он Дюймовочку.

«Я вернусь за тобой», — прошептала Дюймовочка птице.Остаток дня она провела с родинкой, несчастная.

В ту ночь Дюймовочка попробовала спать, но все, о чем она могла думать, это о бедной птице, лежащей в одиночестве в туннеле крота. Она тихонько подкралась, чтобы не разбудить полевую мышь. Она схватила простыню, которая была у мыши. связала для нее из кукурузных листьев и мягкого пуха, и побежала по туннелю к птичке. Она как могла прикрыла кроткое животное. Она тихонько заплакала и обняла птицу. Вдруг она услышала сердцебиение птицы. Ба шишка! Ба бумп! BA BUMP!

Дюймовочка ахнула, увидев, как птица открыла глаза. Птица не умерла! Зимний воздух только заморозил сердцебиение птицы. Ее одеяло вернуло птицу к жизни.

Всю оставшуюся зиму Дюймовочка выкармливала птицу полностью. Она скрывала это от полевой мыши и крота, пока они тайно сам планировал выдать ее замуж за крота.

Когда снова пришла весна, земля начала нагреваться, и птица полностью выздоровела как раз к тому времени, когда она могла покинуть нору на лето.Он попросила Дюймовочку присоединиться к нему под теплым солнцем, весь день летая в окружении цветов и других птиц.

Дюймовочка искренне хотела, чтобы она могла, но она помнила, какое доброе поле мышь была с ней во время ее нужды. Таким образом, Дюймовочка с грустью отклонила предложение птицы. Она плакала, прощаясь друг с другом. Птица пожелала ей удачи и Дюймовочка стояла у входа в дыру, наблюдая, как он улетает, и солнце ярко светило ей в лицо.

Однажды, когда Дюймовочка ухаживала за мышиной норкой, Полевая мышь сказала: «Крот объявил, что хочет на тебе жениться. С помощью я сделаю тебе самое красивое свадебное платье. Вы проживете с ним роскошную жизнь, как с вашим мужем ».

Полевая мышь собрала группу пауков, чтобы ткать белье для свадебного платья Дюймовочки и другое белье для ее будущей жизни с кротом, игнорируя при этом протесты Дюймовочки.

Дюймовочка не была счастлива и скорее хотела жить на улице, на солнце, чем внутри, в темной и холодной норе со слепой, нудной родинкой.

Когда пришла осень, Дюймовочка сидела на краю ямы и смотрела на свое любимое солнце, садящееся за кукурузным полем. Она увидела листья на земле, и ее сердце наполнилось внезапной грустью. Дюймовочка заплакала. Она сказала полевой мышке, что не хочет выходить замуж за крота. Мышь металась вокруг, не обращая внимания на печаль Дюймовочки.

«С кротом проживешь хорошую жизнь. Не будь неблагодарным. Тебе повезло иметь такая милая родинка в таком красивом бархатном пиджаке, которая хочет выйти за тебя замуж », — заявила она. Дюймовочка стала грустнее, чем когда-либо, и ждала, опасаясь дня своей свадьбы.

Однажды утром она со слезами на глазах смотрела на солнце поздней осени при мысли о том, что никогда больше не увижу его. Вдруг она увидела птицу, которую спасла. Он полетел вниз и приземлился рядом с ней.Птица сообщил Дюймовочке, что улетает на зиму в страну лета, где всегда светило солнце и птицы пели прекрасные песни, прямо как Дюймовочка. Он, еще раз, попросила Дюймовочку улететь с ним.

Недолго думая Дюймовочка запрыгнула на спину птицы, и они полетели к солнцу. Они путешествовали в течение нескольких дней по большим горам, заполненным снег, красивые зеленые поля и пятна на пятнах ярких цветов.Наконец они добрались до большого луга, усыпанного цветами. Воздух был теплый, а солнце ярче Дюймовочки когда-либо видел. Птица приземлилась в гнездо на высоком дереве.

«Приглашаем вас остаться со мной, Дюймовочка, но я подозреваю, что вам понравится быть окруженным цветами внизу», он сказал. Дюймовочка кивнула и поцеловала милые птичьи перья.

Птица прыгнула на цветущий луг внизу и поместила Дюймовочку на большой розовый цветок, очень похожий на тот, из которого она родилась.Вдруг за большим розовым лепестком появился коронованный мужчина. чуть больше Дюймовочки. Он был встревожен размером птицы, но как только он увидел стоящую рядом с ней Дюймовочку, он подошел к Дюймовочке и тут же упал. люблю ее сияющим счастьем и тем, как ее золотые волосы сияли в солнечном свете.

Проведя вместе много счастливых недель на солнышке, он возложил свою блестящую корону на голову Дюймовочки и тепло улыбнулся ей.Он попросил ее стать его королевой сказочного королевства.

Дюймовочка на мгновение задумалась. Король фей был первым, кто ее спросил. Он был добрее к ней, чем жаба и крот вместе взятые. Она согласилась стать его королевой.

Видя, как счастлива Дюймовочка в присутствии короля фей, птица улетела и пообещала Часто возвращайтесь в гости к Дюймовочке.

Как только Дюймовочка и король фей объединились как король и королева, все цветы на лугу распустились, открыв одну или две сидящих феи. внутри.

На свадьбе сказочное королевство радовалось новообретенному счастью короля и королевы. Дюймовочка спела прекрасные песни на всеобщее обозрение. Ей подарили много подарков, но больше всего фаворитом была пара великолепных крыльев, которые напомнили ей бабочку, которую она впервые увидела в начале своего путешествия.

Царство танцевало в солнечном свете, пил сладкий нектар и подружился со многими птицами, которые гнездились на деревьях выше, благодаря Дюймовочке. В жаркие дни бабочки и стрекозы охлаждали Дюймовочку своими крыльями, а по вечерам — Дюймовочка спела своему королю фей и всему королевству.В конце концов все птицы подхватили ее песню и стали подпевать ей.

Птица, которую спасла Дюймовочка, была всегда грустно расставаться с Дюймовочкой, но он любил путешествовать и пообещал ей, что расскажет о ее истории всему миру.

Однажды он прилетел в хижину старухи на небольшом холме и спел Песня Дюймовочки. Старуха сразу узнала в песне Дюймовочку, потому что она была давно потерянной матерью Дюймовочки. Ее одиночество было навсегда удалено, потому что она знала, что Дюймовочка была безопасно и счастливо жить под далеким солнцем.А если старуха скучала по своей дорогой Дюймовочке, она подходила к своему окну и видела птицу, сидящую на дереве и щебечущую песню Дюймовочки.

Конец.

Версия для печати

Шаблонов:

  • Закройте окно шаблона после печати, чтобы вернуться к этому экрану.
  • Установите поля страницы на ноль, если у вас возникли проблемы с размещением шаблона на одной странице (ФАЙЛ, НАСТРОЙКА СТРАНИЦЫ или ФАЙЛ, НАСТРОЙКА ПРИНТЕРА в большинстве браузеров).

Версия для печати — одна непрерывная страница

или:

Шаблон страницы 1 (цвет) или (ч / б)

Шаблон страницы 2 (цвет) или (ч / б)

Шаблон страницы 3 (цвет) или (ч / б)

Шаблон страницы 4 (цвет) или (ч / б)

Шаблон страницы 5 (цвет) или (ч / б)

Шаблон страницы 6 (цвет) или (ч / б)

Шаблон страницы 7 (цвет) или (ч / б)

Шаблон страницы 8 (цвет) или (ч / б)

Шаблон страницы 9 (цвет) или (ч / б)

Шаблон страницы 10 (цвет) или (ч / б)

Шаблон страницы 11 (цвет) или (ч / б)

Шаблон страницы 12 (цвет) или (ч / б)

    Меня зовут Таша Гюнтер.В настоящее время я живу в Гамильтоне, Онтарио, Канада, пока я получаю докторскую степень. в области культурологии с акцентом на цифровые культуры в Университете Макмастера. Я заядлый писатель академических эссе / книжных глав, но мне также нравится писать рассказы и научно-популярные произведения. Вы можете прочитать больше о моих работах по DLTKsCrafts здесь!

    Помимо обучения, изучения и размышлений о цифровых платформах и критической теории, я ценю долгие беседы с близкими друзьями, чтение стихов и фотографирование моей кошки.Узнайте больше обо мне здесь или свяжитесь со мной в моих учетных записях Instagram, Twitter, VSCO и Facebook.

Ганс Христиан Андерсен — IMDb

2019 г. Холодное сердце II (рассказ по мотивам: «Снежная королева»)
2019 г. OperaVision (Сериал) (по мотивам «Принцессы на горошине» — 1 серия)
2015 г. Холодное сердце лихорадки (Короткометражка) (по мотивам: «Снежная королева», в титрах не указан)
2013 / I Холодное Сердце (рассказ по мотивам: «Снежная королева»)
Сказки (Сериал) (сказка — 8 серий, 2004 — 2005 гг.) (Сказка: «Suppe paa en Pølsepind» — 1 серия, 2005 г.) (сказка: «Reisekammeraten» — 1 серия, 2005 г.) (сказка: «Оле Lukøie »- 1 серия, 2005 г.) (сказка:« Lykkens Kalosker »- 1 серия, 2005 г.) (сказка:« Kjærestefolkene »- 1 серия, 2005 г.) (сказка:« Klods-Hans »- 1 серия, 2005 г.) (сказка: «Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige» — 1 серия, 2005 г.) (сказка: «Guldskat» — 1 серия, 2005 г.) (сказка: «Den standhaftige Tinsoldat» — 1 серия, 2005 г.) ( сказка: «Den gamle Gadeløgte» — 1 серия, 2005 г.) (сказка: «De vilde Svaner» — 1 серия, 2005 г.) (сказка: «Den grimme Ælling» — 1 серия, 2004 г.) (сказка: «Sneemanden »- 1 серия, 2004 г.) (сказка:« Prindsessen paa Ærten »- 1 серия, 2004 г.) (сказка:« Den lille Idas Blomster »- 1 серия, 2004 г.) (сказка:« Keiserens nye Klæder »- 1 серия , 2004) (сказка: «Fyrtøiet» — 1 серия, 2004 г.) (сказка: «Den lille Havfrue» — 1 серия, 2004 г.)
2005 г. L’effraie (Короткометражный) (рассказ: «Стойкий оловянный солдатик»)
2005 г. Соловей (ТВ-фильм) (по рассказу Х.К. Андерсен)
Кай и Андреа (Сериал) (сказки — 1 серия, 2005 г.) (сказка: «Hyrdinden og Skorsteensfeieren» — 1 серия, 2004 г.) (сказка: «Prindsessen paa Ærten» — 1 серия, 2000 г.) (сказка: «Svinedrengen» — 1 серия, 1999) (сказка: «Den grimme Ælling» — 1 серия, 1999) (сказка: «Fyrtøiet» — 1 серия, 1999)
2004 г. Крошечный (Короткометражный) (роман)
2002 г. Снежная королева (Мини-сериал) (рассказы, в титрах не указан)
2002 г. Лорт и Лагкаге (Сериал) (сказки Клодс-Ганс, Ден Гримме Фллинг и Кейсеренс ные клёдер — в титрах не указан)
1999 г. Фантазия 2000 (по мотивам рассказа «Стойкий оловянный солдатик» [отрывок: «Концерт для фортепиано №2»] — в титрах не указан)
1998 г. Stín (ТВ, фильм) (рассказ)
1998 г. Satakieli (ТВ, фильм) (сказка, в титрах не указан)
Русалочка (Сериал) (по мотивам сказки — 31 серия, 1992 — 1994) (персонаж: Русалочка — 8 серий, 1994)
— Маленькое зло (1994) … (по мотивам сказки — в титрах не указан) / (персонаж: Русалочка) — Сокровища Ариэль (1994) … (по мотивам сказки — в титрах не указан) / (персонаж: Русалочка) — Зверь внутри (1994) … (по мотивам сказки — в титрах не указан) / (персонаж: Русалочка) — Герои (1994) … (по мотивам сказки — в титрах не указан) / (персонаж: Русалочка) — Земля динозавров (1994) … (по мотивам сказки — в титрах не указан) / (персонаж: Русалочка) 1992 г. Дюймовочка (Видео) (сюжет: «Дюймовочка» — в роли Ганса Христиана Андерсона)
1992 г. Русалочка (Видео) (адаптировано из классической сказки — в роли Ганса Христиана Андерсона)
1991 г. Волшебная загадка (по мотивам классического фольклора и оригинальных сказок России)
1990 г. Лебеди (Видео) (сказка)
1988 г. Кресадло (Короткометражный) (оригинальный рассказ)
Jackanory (Сериал) (сказка — 14 серий, 1966-1975) (книга — 4 серии, 1981) (рассказ — 2 серии, 1967) (писатель — 2 серии, 1967) (сказка — 1 серия, 1972)
1976 г. Numéro un (Сериал) (по мотивам — 1 серия)
Kinderstunde (Сериал) (3 эпизода, 1955-1961) (роман — 1 эпизод, 1971)
1970 г. Наттергален (ТВ; короткометражка) (сказка — как Х.К. Андерсен)
1968 г. Очень старая история (рассказы: «Трутовик», «Попутчик», «Свинопас» и «Пастушка и трубочист»)
1966 г. Мечтатель (на основе персонажей) / (на основе рассказов)
Мистер Пайпер (Сериал) (сказка — 1 серия, 1963) (рассказ — 1 серия, 1963)
1961 г. Das Kleid (сказка: «Des Kaisers neue Kleider»)
1955 г. Снежная королева (Сериал) (рассказ: «Снедроннинген» — 5 серий)
1955 г. Оле Лукойе (ТВ, фильм) (сказка: «Оле Лукойе»)
1939 г. Гадкий утенок (Короткометражка) (рассказ: «Гадкий утенок» — в титрах не указан)
1928 г. Ведущий солдат (Короткометражный) (рассказ: «Den Standhaftige Tinsoldat»)

Сказка о крохотном искусстве: Дюймовочка

Во время недавней волны холода здесь, во Флориде, различные существа — в основном, но не только игуаны — упали с деревьев на головы людей.(Нет. В самом деле. Иногда Флорида может быть действительно странным местом.) Или совсем не хватало голов и просто падала на землю, ошеломленная. Выглядел он очень-очень мертвым — пока, то есть, погода не потеплела, позволив (выжившим) игуанам снова двинуться в путь. Все это в основном происходило к югу от меня — здесь основная реакция странных животных на холод состояла из двух белок, которые сговорились опорожнить кормушку для птиц , снова , — но эти истории в конечном итоге напомнили мне сказку Ганса Христиана Андерсена о Дюймовочке.”

Какое отношение имеют странные животные во Флориде к известной датской сказке? Ну, достаточно просто: то же самое происходит в «Дюймовочке» — только с птицей, а не с игуаной.

И теперь я не могу не думать, что историю можно было улучшить с помощью игуаны.

Между прочим, на датском языке история и ее одноименный персонаж называются «Томмелиза», а не Дюймовочка, имя, придуманное английскими переводчиками. в некоторых английских переводах использовались «Tiny», «Inchelina» или, совсем недавно, «Thumbelisa.«Я буду использовать« Дюймовочку »в этом посте, поскольку это наиболее знакомый, если не обязательно самый правильный, перевод оригинального датского имени — и единственное имя в этом абзаце, кроме« Крошечный », распознаваемое Microsoft Word. .

В любом случае. Рассказы о крохотных человечках — зачастую короче большого пальца — были замусорены в европейском фольклоре тогда и сейчас. До рассказа Андерсена наиболее известными из них, возможно, были истории о Томе Пальце, который, как сообщают нам авторитетные источники, пытался устроить рыцарский турнир при дворе короля Артура, несмотря на его явные недостатки роста.(Спойлер: рыцарский турнир прошел не очень хорошо.) Рассказы о пальце Тома впервые появились в печати в начале 17, -го, -го века, но могут быть намного старше. Они были популярны и на другой стороне Ла-Манша: рассказ Шарля Перро о Маленьком Пусе (более известный на английском языке как «Hop O’ My Thumb »), опубликованный в 1697 году, свидетельствует о некотором знакомстве с рассказами о Томе Пальце. Несколько лет спустя Джонатан Свифт создал «Лилипутию», целую страну крошечных людей в своей сатире «Путешествие Гулливера », мгновенно популярном романе, несмотря на мизантропию его текста или, возможно, благодаря ей.

Насколько хорошо Андерсен знал какой-либо из этих текстов, является предметом некоторых споров, но он предположительно встречал по крайней мере некоторые из них в датском переводе, возможно, искаженном. Путешествие Гулливера , в частности, как правило, было более доступным в виде тщательно отредактированных детских изданий. Возможно, он также слышал рассказы о крошечных человечках от пожилых женщин, с которыми он жил в детстве — увековеченных в его новелле «Снежная королева». Независимо от источника, он превратил эти рассказы в свою собственную историю пассивности, террора, принудительных браков и неприсоединения.

О, и еще одна мертвая птица.

«Дюймовочка» начинается с записки о депривации: женщина любого возраста хочет ребенка. Это тоже было общей темой в западном фольклоре — хотя в большинстве этих сказок респектабельно женатых родителей или, по крайней мере, прилично замужние матери, а не одинокие женщины, тоскуют по ребенку. Женщина в сказке Андерсена, по-видимому, не замужем — по крайней мере, муж не упоминается, — возможно, поэтому она ищет фею, чтобы помочь ей осуществить свое желание, а не, скажем, используя более традиционные методы.

Использование магических средств приводит к квази-магическому ребенку: Дюймовочка не обладает магическими способностями — действительно, позже в сказке ей нужна магическая помощь, — но она рождается в цветке и, как и ее литературные предшественники, действительно крошечная — достаточно маленькая иметь возможность комфортно спать в скорлупе грецкого ореха. Поначалу кажется, что женщина относится к Дюймовочке как к живому / движущемуся объекту искусства: в тексте основное внимание уделяется тому, насколько хороша и восхитительна Дюймовочка для часов , подчеркивается роль Дюймовочки как исполнителя , не дает ни намека на привязанность или дальнейший разговор. между ними, возможно, почему женщина вскоре исчезает из сказки, о которой Дюймовочка больше никогда не вспомнит.Предположительно не , а именно , на что надеялась женщина, когда просила ребенка. Это несколько напоминает мне сокрушительное разочарование, с которым столкнулись многие дети, которые с радостью заказали Sea Monkeys, а вместо этого получили креветки из рассола.

Дюймовочка, как арт-объект, естественно, может быть украдена. Первый вор — жаба, ищущая невесту для своего некрасивого сына. Смутные воспоминания об уроках элементарной биологии подсказывают мне, что это, возможно, не самый жизнеспособный ее выбор, но, возможно, в их реке не так много жаб, из которых можно было бы выбирать.Вам решать. В любом случае напуганная Дюймовочка, лишенная своего удобного дома и статуса восхитительной вещи, может только плакать, пока ее не спасет какая-нибудь сочувствующая рыба. (История утверждает, что рыбы думают, что она хорошенькая, и жалко ее, но мне нравится думать, что они просто плыли вперед, чтобы предотвратить угрозу реки от ужасающих гибридов Дюймовочки и Жабы. Решать вам.)

Благодаря рыбе Дюймовочка плывет по реке. В редкий момент, когда она почти не действует, она привязывает бабочку к листу, на котором плывет, что звучит как как хорошая идея вплоть до момента, когда ее похищает жук, оставляя бедную бабочку в ловушке на листе. , не могу убежать, вроде, СПАСИБО THUMBELINA.По крайней мере, она находит минутку, чтобы подумать о бабочке, а это больше, чем она сделала для своей матери. Двигаемся дальше. Жук решает, что Дюймовочка слишком уродлива для него, и бросает ее в цветке. Скоро становится холодно.

Заметка на полях: одна общая тема в сказках Ганса Христиана Андерсена? Холодно и много. Как ни странно, единственная из сказок Андерсена, которая не затрагивает мысли о холода, — это «Новая одежда императора» — странно, потому что в этой сказке император, по крайней мере, должен чувствовать себя довольно холодным.Если вся история не произошла в августе, в этом случае не обращайте на меня внимания. Большинство сказок Андерсена содержат моменты глубокого жестокого холода — как и следовало ожидать от рассказов, сосредоточенных в Дании, написанных автором, лично испытавшим бедность зимой.

Полузамороженная Дюймовочка натыкается на дом полевой мыши, которая ищет горничную, готовую рассказывать истории. Достаточно скоро полевая мышь организует брак Дюймовочки с еще одним женихом, и здесь я действительно чувствую необходимость отметить, что, насколько нам, читателям, известно, на данный момент ей, по-видимому, около двух лет.Может, три. Конечно, как проясняет история, она никогда не была точно младенцем, но, тем не менее, ее существование было очень коротким, и в основном она проводила в ловушке в цветах, гребя вокруг одной миски, а затем выполняя работу по дому для мыши . Я хочу сказать, что всего лишь , может быть, брак, следует отложить на некоторое время.

В любом случае. Когда ее ведут в дом крота, она натыкается на мертвую птицу. Чувствуя жалость к птице, Дюймовочка накрывает его одеялом из сена, согревая его.И — как и многие (не все) флоридские игуаны, как только птица согревается, она возвращается к жизни.

(Не делайте этого с флоридскими игуанами, детишки. Это инвазивные виды, в отличие от этой птицы!)

Решение Дюймовочки позаботиться о птице — только второй раз в этой истории, когда у нее есть какое-либо влияние — позволяет птице процветать, что, в свою очередь, приводит к ее побегу из крота и его темного подземного мира и ее путешествию в чудесный земля, полная цветов и пения, где она встречает красивого, крохотного крылатого человечка, выходит за него замуж, обретает собственные крылья и счастливый конец.Никакого упоминания не делается о ее матери, которая, по-видимому, прямо сейчас пересматривает всю мысль «роди ребенка с помощью магии», или решает, что книги — лучшее развлечение, чем крошечные волшебные существа, похожие на волшебных фей, которые ничего не делают, кроме как гребут взад и вперед. в миске перед похищением жабами.

«Дюймовочку» часто сравнивают с историей Деметры и Персефоны, отчасти из-за того, как Дюймовочка имеет тенденцию ассоциироваться с цветами, как и Персефона, а отчасти потому, что путешествие Дюймовочки, хотя и несколько менее жестокое, имеет тенденцию повторять путешествие Персефоны. путешествие в преисподнюю.Но более того, я думаю, «Дюймовочка» — это исследование ужасов договорных браков и ужасов, с которыми сталкиваются художники.

«Дюймовочка» представляет собой ясную и устрашающую картину девушки, в значительной степени неспособной противостоять устроенным для нее бракам без посторонней помощи. Но даже более того, сказка изображает отчаяние и беспомощность, которые могут быть характерными чертами карьеры художника. Для Дюймовочки да, артистка и артистка, сначала поющая для своей человеческой матери, а затем поющая и рассказывающая мыши истории в обмен на еду и кров.Между этими двумя концертами Дюймовочка беспомощна, часто голодна и беспокоится о своей внешности. Некоторые хвалят и уважают ее, другие отвергают, и, как многие художники, она часто находит отказ и критику более правдоподобными, чем принятие и похвала. Ее счастливый конец частично приходит благодаря ее доброте к упавшей (НО НЕ МЕРТВОЙ, КАК МНОГО ИГУАНОВ) птице, но также частично потому, что птица соглашается ей помочь, во всех отношениях становясь ее покровителем.

Картина, возможно, того, как Андерсен рассматривал себя или, по крайней мере, иногда видел себя: иногда хрупким художником, часто зависящим от доброты и доброй воли других.И еще картина его надежд на счастливый конец, на поиск места, где он мог бы и вписался. В этом, несмотря на все намеки на темный подземный мир и изнасилование, несмотря на все его внимание к голоду и холоду. «Дюймовочка» оказалась одной из самых обнадеживающих сказок Андерсена.

Мари Несс живет в центральной Флориде.

.

Leave a Reply