Разное

Французская лента: Булочка Французская 170г – купить онлайн, каталог товаров с ценами интернет-магазина Лента

TACC запустил новостную ленту на французском языке — Общество

МОСКВА, 1 октября. /ТАСС/. Агентство ТАСС расширяет линейку продуктов для иностранной аудитории и запускает новостную ленту на французском языке — TASS French News Service. На ней в режиме реального времени будет публиковаться актуальная информация о важнейших событиях в России и мире.

Подписчики TASS French News Service получат доступ к главным новостям о внешней и внутренней политике, безопасности, военно-техническом потенциале, гражданском обществе, финансовой ситуации в России. Агентство будет освещать на французском языке крупнейшие международные проекты с участием России в сфере энергетики, освоения космоса, науки и культуры.

«Одна из ключевых задач ТАСС — обеспечение информационного присутствия России в ее интересах по всему миру. В этом смысле запуск новостной ленты на французском языке для нас вполне последователен и логичен. В мире около 300 млн франкофонов, а франкоязычные государства — это значительная и очень весомая часть глобального новостного пространства, — заявил генеральный директор ТАСС Сергей Михайлов, отметив, что агентству важно доставлять информацию о России до конечной аудитории во всем мире без посредников. «Мы стремимся сформировать у зарубежной аудитории более полный и непредвзятый взгляд на события в России, который поможет лучше понять, чего хочет Москва в своей внешней политике, чем живут граждане нашей страны и что их интересует», — добавил он.

По его словам, Россия заинтересована в развитии доверительных отношений между народами, в расширении межгосударственного сотрудничества. «И я надеюсь, что наша работа поможет в решении этих стратегически важных задач», — отметил гендиректор ТАСС.

«Появление в линейке продуктов ТАСС информационной ленты на французском языке — это ответ на требования сегодняшнего дня, — добавил заместитель генерального директора, главный редактор ТАСС Михаил Петров. — Мы хотим говорить с нашими читателями на одном языке, быть ближе к нашей аудитории в любой точке мира, предоставляя достоверную и актуальную информацию в наиболее удобном формате». «Уверен, что новая лента позволит тем, кто говорит на французском языке, больше узнать о происходящем в России и в мире, станет новым и востребованным источником новостей», — подчеркнул он.

Ежедневно на новостную ленту на французском языке будет поступать порядка 150 сообщений: оперативные новости, анонсы и досье, сводки основных событий дня. Особое внимание будет уделено взаимоотношениям России с франкоязычными странами и регионами Европы, Африки, Америки и Азиатско-Тихоокеанского региона, а также местным новостям этих стран и территорий. С 1 октября TASS French News Service будет работать с 08:00 до 00:00 мск. Сводка новостей по итогам дня будет выходить в 19:00 мск, затем в ежедневном расписании появятся утренняя сводка и обзор прессы, а сама лента станет круглосуточной. Доступ к новому продукту предоставляется на бесплатной основе в терминале ТАСС при соблюдении условий договора-оферты на использование новостного контента ТАСС.

Багет французский Лента — калорийность, пищевая ценность ⋙ TablicaKalorijnosti.ru

Состояние

не приготовлено с термической обработкой

Белки

{{foodstuff.foodstuff.protein}} г

Углеводы

{{foodstuff.foodstuff.carbohydrate}} г

Сахар

{{foodstuff.foodstuff.sugar}} г-

Жиры

{{foodstuff.foodstuff.fat}} г

Насыщенные жирные кислоты

{{foodstuff.foodstuff.saturatedFattyAcid}} г-

Транс-жирные кислоты

{{foodstuff.foodstuff.transFattyAcid}} г-

Моно-ненасыщенные

{{foodstuff.foodstuff.monoSaturated}} г-

Полиненасыщенные

{{foodstuff.foodstuff.polySaturated}} г-

Холестерин

{{foodstuff.foodstuff.cholesterol}} мг-

Волокна

{{foodstuff.foodstuff.fiber}} г

Соль

{{foodstuff.foodstuff.salt}} г-

Вода

{{foodstuff.foodstuff.water}} г-

Кальций

{{foodstuff.foodstuff.calcium}} мг-

GI Гликемический индексhelp

{{foodstuff.foodstuff.gi}}

PHE

{{foodstuff.foodstuff.phe}} мг-

Aлкоголь

{{foodstuff.foodstuff.alcohol}} г

легендарная французская лента вновь в прокате спустя 20 лет

Уже не помню, где конкретно я услышала хрустальную мелодию вальса Яна Тьерсена, но именно с нее тогда, 20 лет назад, началось мое знакомство с фильмом «Амели». Потом увидела на афише бездонные глаза Одри Тоту, а потом были и коробочка с детскими сокровищами и кто-то из знакомых отправил игрушку путешествовать — как в кино. Хотелось, чтобы все было как в кино.

Неужели пролетело 20 лет? Этот вопрос читался в глазах у всех, кто пришел на специальный показ «Амели» в кинотеатр «Мираж Синема» в Петербурге (кстати, тоже отмечает в этом году 20-летие).

Организаторы задались вопросом: актуален ли фильм сейчас? Или с лаврами юбиляра в золотой раме его пора оставить почивать на престижном втором месте списка 100 лучших неанглоязычных фильмов по версии авторитетного журнала Empire, как например, «Броненосец Потемкин» Сергея Эйзенштейна, который на третьем месте, к слову. 

Нет ничего актуальнее эстетики «Амели», по крайней мере, на модных подиумах, утверждает историк моды, куратор Международной школы дизайна IDS-Петербург Марина Скульская, которая выступила с небольшой лекцией перед показом картины.

В коллекциях очень-зима 2021-22 и весна- лето 2022 можно встретить «цитаты» из образов фильма: и маленькие трикотажные топы и кардиганы, подчеркивающие прелести, и нотки ретро, винтажности, и стиль «гарсон», и в то же время яркие сочные краски, экстравагантность образов, которые перекликаются с эстетикой интим-магазина, где работает герой Матье Кассовица.

ИА «Политика Сегодня» &nbsp/&nbspЯгудаев Владимир

ИА «Политика Сегодня» &nbsp/&nbspЯгудаев Владимир

Да, вряд ли сейчас можно узнать тот Париж, который показан в фильме. Как рассказал кинокритик Алексей Дунаевский, уже в 2001 группе приходилось специально убирать мусор на локациях перед съемками, чтобы создать идеальный мир, в котором можно есть малину с пальцев. Но все так же работает лавка у дома, где жила Амели, и неторопливо течет канал Сен-Мартен, в который обязательно после открытия границ стоит покидать камушки-блинчики, чего так и не научилась делать актриса Одри Тоту, говорит Алексей Дунаевский.   

А в Эквадоре продолжают существовать на благо нашей планеты карликовые стеклянные лягушки размером не больше двух сантиметров. В 2007 году их назвали в честь героини французского фильма — Cochranella amelie. Ученые объяснили свой выбор так: «мелкие детали играют важную роль в достижении радостей жизни — так же как стеклянные лягушки играют важную роль в здоровье нашей планеты».

Все шифры и загадки «Амели» разобраны критиками вдоль и поперек. Но всегда есть место для личных маленьких открытий: сходить в кино (что в нынешних условиях тотальных ограничений уже событие), поймать ощущение того, что каждому под силу  добавить волшебства в реальность. А разве у этого чувства может быть возраст?

«Амели» вновь в широком прокате — с 1 июля.
 

%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b0 — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

→ %d0%bb%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b0, перевод на французский

подтверждая Декларацию о праве на развитие, принятую Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 41/128 от 4 декабря 1986 года, а также резолюции и решения, принятые Организацией Объединенных Наций по проблеме внешней задолженности развивающихся стран, в частности резолюцию 2000/82 Комиссии от 26 апреля 2000 года,

Réaffirmant la Déclaration sur le droit au développement, adoptée par l’Assemblée générale dans sa résolution 41/128 du 4 décembre 1986, ainsi que les résolutions et décisions adoptées par l’Organisation des Nations Unies concernant le problème de la dette extérieure des pays en développement, en particulier la résolution 2000/

82 de la Commission en date du 26 avril 2000,

UN-2

Были высказаны разные мнения в отношении содержания и формулировок рекомендаций 82–88.

Un certain nombre d’opinions divergentes ont été exprimées au sujet de la portée et de la rédaction des recommandations 82 à 88.

UN-2

С 2002 по 2010 годы из $56 млрд финансовой помощи, предоставленной Афганистану, 82% было потрачено через негосударственные институты.

De 2002 à 2010, 82 % des 56 milliards $ d’aide à l’Afghanistan ont été dépensés par des institutions non étatiques.

ProjectSyndicate

Председатель (говорит по-французски): Слово имеет представитель Доминиканской Республики для представления проекта резолюции A/65/L.82.

Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la République dominicaine qui va présenter le projet de résolution A/65/L.82.

UN-2

Фактическое количество информационно-пропагандистских мероприятий/информационных продуктов для всех элементов кампании по повышению степени информированности населения составляло: 14 000 брошюр, 7500 плакатов, 82 500 экземпляров выходящего раз в два месяца журнала “Focus Kosovo” («В центре внимания — Косово»), 180 000 экземпляров ежемесячного информационного бюллетеня “Dana I Sutra” («Сегодня и завтра»), 489 передач на радио, телевидении и в Интернете, 15 официальных сообщений на радио, телевидении и в Интернете, 57 брифингов для прессы, 372 пресс-релиза, 356 подборок утренних новостей, 271 аналитический доклад по средствам массовой информации и 536 сводок международных новостей)

Les produits effectifs en ce qui concerne tous les éléments de la campagne d’information sont les suivants : 14 000 brochures, 7 500 affiches, 82 500 exemplaires du magazine bimensuel Focus Kosovo, 180 000 exemplaires de la lettre d’information mensuelle Dana I Sutra (Aujourd’hui et demain), 489 programmes diffusés à la radio, à la télévision et sur le Web, 15 messages d’intérêt public diffusés dans le cadre d’émissions radiophoniques, télévisées ou sur le Web, 57 conférences de presse, 372 communiqués de presse, 356 manchettes matinales, 271 analyses des médias et 536 extraits des médias internationaux.)

UN-2

Статья 82: Насильственный мятеж;

Article 82 : Rébellion violente;

UN-2

Для отображения навигационных элементов и параметров, перечисленных в добавлении 3 к резолюции MCS.232(82) ИМО, должны использоваться те цвета и символы, которые не указаны в главе 4.7.

L’affichage des éléments et paramètres nautiques mentionnés à l’appendice 3 de la résolution de MSC.232(82) doit utiliser des couleurs et symboles autres que ceux visés au 4.7 a).

UN-2

В зависимости от изменений, которые могут быть внесены Генеральным комитетом с учетом пунктов 57–82 выше, распределение пунктов проекта повестки дня могло бы быть следующим

Sous réserve des modifications que pourrait apporter le Bureau à la lumière des observations figurant aux paragraphes 57 à 82 ci-dessus, la répartition des questions inscrites au projet d’ordre du jour serait la suivante

UN-2

Учреждаются национальные координирующие органы с целью укрепления институционального потенциала в развивающихся странах с целью оказания поддержки и содействия координации для представления НАМА в международный реестр для регистрации и содействия осуществлению НАМА, а также для оказания им поддержки (в соответствии с положениями в пунктах 77‐82 выше).

Des organes nationaux de coordination sont créés pour renforcer les capacités institutionnelles des pays en développement et pour apporter une aide et faciliter la coordination aux fins de la présentation de MAAN au registre international chargé d’enregistrer les MAAN et les mesures d’appui correspondantes et d’en faciliter la mise en œuvre (voir plus haut les paragraphes 77 à 82).

UN-2

Они действуют в 17 регионах страны, а также в 40 провинциях, 38 городах и 82 муниципалитетах.

Ils sont implantés aujourd’hui dans les 17 régions du pays, dans 40 provinces et 18 villes et 82 municipalités.

UN-2

Кроме того, значительные различия существуют и в области вакцинации, уровень охвата которой варьируется от 32% до 82% в разных провинциях, хотя благодаря недавним усилиям, в частности проведенной в мае 2013 года дополнительной вакцинации, эти показатели должны улучшиться

Il existait par ailleurs des écarts importants en ce qui concerne la vaccination, dont le taux de couverture variait entre 32 % et 82 % en fonction des provinces, même si les récents efforts, en particulier une nouvelle campagne de vaccination menée en mai 2013, devraient permettre d’améliorer ces chiffres

UN-2

Проведенная с 11 по 20 октября 2010 года последующая проверка на местах определила, что ФКРООН добился «значительного прогресса» в устранении недостатков, выявленных в ходе ранее проведенной проверки в 2009 году, выполнив к установленному времени 82 процента из 24 рекомендаций.

Un audit de suivi mené sur place du 11 au 20 octobre 2010 a constaté que le FENU avait fait des progrès importants pour rectifier les faiblesses constatées dans l’audit de 2009 en donnant suite à 82 % des 24 recommandations alors à suivre.

UN-2

Закон No 82, Закон о народных судах, «Гасета офисьяль» No 8;

Loi No 82, Loi sur les tribunaux populaires, Journal officiel No 8;

UN-2

Председатель говорит, что по пунктам 19, 80, 81, 82 и 12 и 83 повестки дня, касающимся деколонизации, будут проведены одни общие прения при том понимании, что проекты резолюций и/или предложения будут рассматриваться раздельно.

Le Président signale que les points 19, 80, 81, 82 et 83 de l’ordre du jour, qui ont trait à la décolonisation, ne seront examinés que dans le cadre des débats généraux, étant entendu que les projets de résolution et les propositions feront l’objet d’un examen séparé.

UN-2

“Я, Господь, обязан, когда вы делаете то, что Я говорю; но когда вы не делаете то, что Я говорю, вы лишены обещания” (У. и З. 82:10).

« Moi, le Seigneur, je suis lié lorsque vous faites ce que je dis; mais lorsque vous ne faites pas ce que je dis, vous n’avez pas de promesse » (D&A 82:10).

LDS

В марте 2004 года группы «D» провели совместное совещание, на котором они рассмотрели вопрос о целесообразности подготовки рекомендаций о присуждении компенсации в отношении этих претензий категории «D1» (отъезд).

Lors d’une réunion conjointe en mars 2004, les Comités «D» se sont penchés sur le point de savoir s’il convenait de recommander des indemnités pour ces pertes D1 (départ).

UN-2

В случае многорежимной системы CVS калибровочные кривые, построенные для различных диапазонов значений расхода на насосе, должны располагаться приблизительно параллельно, а отрезки (D0) должны увеличиваться по мере перехода к диапазону меньшими значениями расхода на насосе.

Pour un système CVS à plusieurs vitesses d’entraînement, les courbes d’étalonnage établies pour les différentes plages de débit de la pompe doivent être sensiblement parallèles, et la valeur de l’ordonnée à l’origine (Do) doit augmenter lorsque la gamme de débit de la pompe diminue.

UN-2

Обеспечение 82 линий голосовой связи E1 между миссиями, 53 линий голосовой связи E1 через коммерческую интегральную цифровую сеть, 148 линий спутниковой связи между миссиями, 17 арендованных линий связи, 2 высокоскоростных линий передачи данных через Интернет и 25 линий видеоконференционной связи

Fourniture de 82 lignes téléphoniques E1 intermissions, de 53 lignes téléphoniques commerciales (réseau numérique à intégration de services), de 148 liaisons intermissions par satellite, de 17 liaisons louées, de 2 liaisons à haut débit par Internet et de 25 liaisons de vidéoconférence

UN-2

Пункт 82 повестки дня: О состоянии Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года, касающихся защиты жертв вооруженных конфликтов (продолжение) (A/C.6/65/L.15)

Point 82 de l’ordre du jour : État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés (suite) (A/C.6/65/L.15)

UN-2

Председатель говорит, что во время основной части шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи Комитет использовал 82 процента выделенных ему конференционных ресурсов и потерял более 23 часов из-за позднего начала и раннего закрытия заседаний.

Le Président dit que, pendant la partie principale de la soixante‐troisième session de l’Assemblée générale, la Commission a utilisé 82 % des ressources de conférence qui lui avaient été allouées et avait perdu plus de 23 heures, parce que les réunions ont commencé tard et ont été ajournées tôt.

UN-2

После обсуждения был сделан вывод о том, что формулировку, изложенную в пункте 82 документа A/CN.9/WG.III/WP.127, следует сохранить в качестве варианта 1, а формулировку, изложенную в пункте 98 выше, – в качестве пункта 2.

Après discussion, il a été conclu que le texte du paragraphe 82 du document A/CN.9/WG.III/WP.127 serait conservé en tant qu’option 1, et le texte figurant au paragraphe 98 ci-dessus en tant qu’option 2.

UN-2

На данный момент в спецификацию формата BD-ROM включена поддержка трёх кодеков: MPEG-2, который также является стандартным для DVD; MPEG-4 H.264/AVC кодек и VC-1 — новый быстро развивающийся кодек, созданный на основе Microsoft Windows Media 9.

Le format BD-ROM spécifie trois codecs pour la vidéo : MPEG-2 (le standard actuellement utilisé pour les DVD), le codec H.264/MPEG-4 AVC, et le codec VC-1 basé sur le codec Microsoft Windows Media 9.

WikiMatrix

сотрудником секретариата было зачитано заявление Председателя Совета попечителей Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций по современным формам рабства Свами Агнивеш в связи с докладом Фонда (E/CN.4/2001/82 и Add.1).

Un membre du secrétariat a donné lecture d’une déclaration au nom de Swami Agnivesh, Président du Conseil d’administration du Fonds de contributions volontaires pour la lutte contre les formes contemporaines d’esclavage, au sujet du rapport du Fonds (E/CN.4/2001/82 et Add.1).

UN-2

bb) «дебиторская задолженность» означает право на получение платежа по денежному обязательству, за исключением права на получение платежа по оборотному инструменту, права на получение средств, зачисленных на банковский счет, и права на получение платежа по неопосредованно удерживаемым ценным бумагам;

bb) Le terme “créance” désigne le droit au paiement d’une obligation monétaire, à l’exclusion du droit à paiement constaté par un instrument négociable, du droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire et du droit à paiement découlant d’un titre non intermédié;

UN-2

В ходе этих операций в течение одной только недели было убито 82 палестинца.

Un total de 82 Palestiniens ont été tués dans l’opération en une semaine.

UN-2

Алло, это прошлое? Я тебя хорошо слышу

Особым вниманием пользуются дисковые номеронабиратели – дети кнопочной эпохи не всегда способны понять принцип их действия. В этот момент ощущаешь себя мамонтом, который помнит, что городские разговоры с уличного таксофона стоили две копейки

Со следующим ведомственным музеем, о котором пойдет речь в моем коротком очерке, у меня связь особая. Сугубо личная и давняя. Отчасти мистическая. Когда в конце 1996 года я переехал во Владимир, то особых средств на аренду жилья у меня не имелось. И потому я снимал комнату в частном доме на улице Демьяна Бедного. В доме том жила парализованная старушка со своим изрядно выпивающим мужем, который, меж тем, ухаживал за ней до последнего. В доме том поддерживался своеобразный культ прежнего владельца – отца этой самой старушки. Сохранялось его деактивированное ружье и масса картин, намалеванных не совсем умело, но старательно. Самописные глухари и среднерусские пейзажи смотрели с каждой стены – прежний хозяин увлекался живописью и даже брал уроки у местных художественных мэтров. Естественно, я заинтересовался основной профессией этого уже на тот момент умершего человека и узнал, что он заведовал еще в довоенное время междугородной телефонной связью и телеграфом. Так я впервые проникся теорией телефонной связи.

Через несколько лет я ненадолго стал связистом – работал электромехаником на нашей 3-й АТС, располагавшейся на Гороховой улице. Тогда как раз стали менять декадно-шаговое оборудование на 2-й АТС, что располагалась в здании главпочтамта на улице Подбельского, и я научился неплохо разбираться в дисковых телефонах. Благо, еще в школе немного увлекался радио и даже посещал профильный кружок. А потом узнал, что в здании, где я работаю, есть небольшой музей телефонной связи. Потом познакомился с людьми, его курировавшими – двумя связистками-пенсионерками. И даже поучаствовал в восстановлении некоторых экспонатов этого музея. Вот мемуарная часть моего повествования, поскольку происходило все это два десятка лет назад с лишним. Далее пойдет научно-популярная. Или прикладная.

Задумав писать о ведомственных музеях, я сразу вспомнил о своем опыте волонтера-реставратора. И попробовал по старой памяти связаться с работниками, ответственными за сохранность экспозиции, рассказывающей об истории связи во Владимире. И довольно скоро вышел на Аллу Владимировну Плотникову, любезно согласившуюся провести меня туда. За что хочу сказать ей огромное спасибо. Кстати, экспонатов в том музее прибавилось. А еще, оказалось, крайне приятно узнавать те телефонные аппараты, которые когда-то оживил.

Сначала немного теории о том, как устроен телефон прежних эпох. Я не стану рассказывать, как работает, к примеру, фриттер – устройство, позволяющее избавить пользователя от щелчков в трубке и выслушивания собственного голоса при разговоре. Проигнорирую значение разделительного трансформатора и прочей тягомотины. Но я попробую пояснить, как вообще устроена телефонная связь. В принципе, понять это не так уж и сложно, если вспомнить базовый курс школьной физики. Этих знаний вполне достаточно. Кому неинтересно – переходите сразу к картинкам.

Итак. Есть трубка, в которой смонтированы микрофон и динамик. Это то, что позволяет абонентам говорить друг с другом. У второго человека на линии тоже есть такой же микрофон и динамик в трубке. В принципе, это уже два абонента с телефонными аппаратами.

Два таких телефона соединены проводами друг с другом – это, будем считать, телефонная линия. По этой телефонной линии проходит электрический ток. Причем ток постоянный. Если мне память не изменяет, напряжением в 60 вольт. И, когда абоненты разговаривают, они задействуют линию именно с постоянным током. Но это при разговоре. А в режиме ожидания телефонные трубки при помощи специальной контактной группы отключены от линии. В противном случае в наушнике будет слышаться постоянное гудение. И как организовать вызов?

Вызов обеспечивается весьма просто. При вызове в линию подается переменный ток напряжением в 110 вольт. А переменный ток по своим характеристикам сильно отличается от тока постоянного. Итак, в состоянии ожидания наши трубки отключены от линии. Но в эту линию на время ожидания на все время включается звонок, который подсоединен не напрямую, а через конденсатор. А конденсатор имеет одну особенность. Он пропускает ток переменный, но не пропускает постоянный. А потому звонок, через него подключенный, будет реагировать только тогда, когда в линии появится переменное напряжение.

Теперь вопрос о том, когда и как пускать по линии то или иное напряжение. И тут есть два варианта. Начнем с того, что существовали два типа телефонных аппаратов. Так называемые МБ и ЦБ. То есть телефоны местной батареи и телефоны центральной батареи. В чем их отличие? Для телефона МБ питание расположено в самом аппарате. Попросту говоря, в нем стоит батарейка (в народе «басовка» в честь названия аббревиатуры БАС). Довольно здоровая – все же 60 вольт надо выдавать длительное время. И эта батарейка используется для обеспечения разговора. А вот вызов осуществляется посредством небольшого генератора переменного тока, который называется индуктор. И который следует вращать вручную. То есть, телефон системы БМ представляет собой ящик с трубкой и небольшой ручкой, которую следует крутить. Такое мы видим в старых кинофильмах. Это когда «Алло, центральная» или «барышня». При таком способе организации вызова вы отправляете сигнал на станцию (коммутатор). И с вами связывается дежурный связист – та самая барышня, которая вручную через коммутатор подключает вас к нужной линии. Собственно, первые телефоны именно так и работали. А потом не хотели сдавать позиций годов до 1960-х примерно. И даже во времена моей школьной юности (1980-1990) вовсю работали на железной дороге, обеспечивая связь между перегонами.

То, что держать на станциях целый штат связисток не выгодно экономически, понимали еще тогда. И потому не прекращали попыток автоматизировать процесс. И в 1888 году два догадливых американца выдумали декадно-шаговый искатель, позволявший автоматически перекоммутировать сигнал в нужную сторону. Они же придумали и дисковый номеронабиратель – это тот, с которым интуитивно ненавидишь людей, у которых в номере изобилуют нули и девятки. Кстати, декадно-шаговый искатель очень сильно похож на номеронабиратель. Только с магнитиком, который, точно счетчик, перегонял контактную группу на нужное количество позиций – от одной до десяти. Затем в дело вступал второй такой искатель, третий и проч., и станционная паутина автоматически соединяла адресатов.

Через пять лет талантливый одесский инженер, ставший американским гражданином, усовершенствовал братскую разработку, предложив координатный искатель – по сути, та же контактная группа, которая теперь не крутилась на карусельке, как у братьев, а нависала над пластиной с контактами (10х10), отчего конструкция получалась в разы компактнее.

Итак, автоматические телефонные станции появились почти сразу после изобретения телефона. Но вытеснить ручные коммутаторы они не могли аж до второй половины века ХХ. Особенно на междугородних линиях. Помните, как в свое время приходилось бегать на переговорные пункты, где «Девушка, три минуты кого-нибудь». Так это еще в девяностые работало. И причина банальная. Просто телефон как коммуникативное средство оказался настолько востребован, что абонентские сети овладевали миром быстрее плесени. Оттого АТС немного опоздали к премьере. Совсем чуть-чуть. Но этого хватило – и борьба с уже исправно функционирующим соперником, пусть и эволюционно безнадежно отставшим, оказалась нелегкой.

И как работала система АТС? Очень просто. Питание отныне подавалось со станции на все наличные абонентские линии, централизованно. Источник постоянного тока теперь был один, общий. А для вызовов все так же применялся ток переменный, который точно так же выдавала центральная станция. Но только в момент вызова, после того как искатели выбирали нужного абонента.

Итак. Есть напряжение и сила тока. Ток у нас в линии постоянный. А вот силу тока можно менять – она зависит от нагрузки. Скачкообразно сила тока вырастает во время короткого замыкания. Вот номеронабиратель телефона как раз и устраивает такие короткие замыкания, перемыкая абонентскую линию накоротко. В линии скачкообразно возрастает сила тока (не сильно заметно, поскольку источник тока не такой уж мощный и специально ограничен в возможностях, чтобы не поплавить провода). И этих кратковременных пиков хватает, чтобы срабатывал электромагнит (соленоид, если быть точным – магнит с подвижным сердечником), передвигающий систему поиска на нужное число позиций. Однушка в номере – одно замыкание, одно срабатывание искателя. Двойка – два. И так далее. Любопытно, что старички-монтеры на ГТС иной раз звонили с распределительной коробки без монтерской трубки с номеронабирателем, коротя линию при помощи отвертки. Но это получается не у всех – нужно соблюдать строгую ритмичность.

Междугородная телефонная связь в ту пору устраивалась по тому же принципу, но только с небольшими коррективами – все же провода уходили в горизонт, отчего возрастали потери (называется затухание). Оттого приходилось устраивать всяческие промежуточные пункты вроде пупиновских катушек самоиндукции и электронных усилителей (между прочим, долгое время ламповых, поскольку лампы менее чувствительны ко всяким внешним наводкам и импульсам по сравнению с полупроводниками). Но сам принцип оставался прежним – короткие замыкания и щелчки искателя. По этой причине, кстати, в праздники работникам автозалов АТС приходилось туговато – там в пиковые часы стоял грохот, сравнимый с шумом ткацкой фабрики.

Этот затянувшийся экскурс необходим, чтобы читателям было проще оценить, что же находится в экспозиции этого небольшого, но интересного музея. Его собрание весьма специфично, но при поверхностном погружении в тему может представлять интерес для простого обывателя. Впрочем, я могу и ошибаться. Ну да мы отвлеклись. Итак, экспонаты.

Это то, с чего все и начиналось. Телефон фирмы «Эриксон» выпуска 1910 года. В описании экспоната сказано, что аппарат передал в дар Илларионов Г. Б., а восстановил агрегат Чернышов В. А. Могу добавить, что имелся еще один участник, работавший тогда мотористом дизеля аварийного питания на АТС-2, о котором я уже как-то писал на «Зебре». Финаев Дмитрий Николаевич. Это он точил и правил все латунные детали телефона. Интересно, что делал это по памяти – встречал такие чемоданы в молодости. Уже через несколько лет после завершения восстановления этого экспоната мне как-то встретилась техническая документация на эту модель. И оказалось, что размеры новодельных элементов совпадают со штатными до миллиметра!

А теперь присмотритесь к аппарату. Деревянный ящик, ориентированный горизонтально, содержал в себе всю электронную начинку – контактные устройства, индуктор и трансформатор. А в железном ящике ниже (он просто раскрашен под дерево) ставились батареи питания. Обратите внимание на рупор микрофона. Его научное имя амбушюр. Необходим для того, чтобы обезопасить мембрану микрофона (или наушника) от прямых механических воздействий. Просто она тогда представляла собой не тонкую металлическую пластинку, как сейчас, а тончайший диск из графита. Весьма хрупкий. Мембрану, кстати, можно было поменять на микрофонном капсюле. Но это занятие скорее для часовщика, поднаторевшего в мелкой моторике.

Эриксоновский аппарат представитель системы МБ. В то время в мире АТС вообще только в США производили. Но со временем они стали попадать и в Европу, в том числе и в СССР. Во второй половине 1920-х. И с 1928 года заводы (собственно, одного в Ленинграде хватало, остальные производства скорее на кустарные мастерские тянули) выпускали одну и ту же модель телефона, адаптированную под систему МБ или ЦБ.

Вот телефон марки ТАСТ. Нынешние киношники любят светить его в кадре, иллюстрируя староветхие сталинские времена, что никак не соответствует истине. Потому как разработка времен Хрущева. Ну как разработка… О советской схемотехнике чуть ниже. А пока телефоны МБ и ЦБ одной марки и от одного изготовителя из города Перми года примерно 1964. Один из этих аппаратов, кстати, попал ко мне разбитым в хлам. И тогда казалось, что я как-то топорно склеил корпус и аляповато запрятал следы ремонта. А тут спустя двадцать один год посмотрел – вроде и ничего. Я же знал, где искать следы. И нашел. А посторонние ничего и не заметили.

Вот еще любопытный стенд. Пузаны на постаментах марки все той же ТАСТ – это так называемые концентраторы. Устройства, позволявшие начальству избавиться от массы телефонов на столе. В такой агрегат заводилось сразу несколько линий. И какой-нибудь директор по одному телефону мог звонить секретарше, начальству и подчиненным по внутренней линии. Это как современный смартфон с несколькими симками и блютусом. Серенький кирпичик – тот же ТАСТ, но только поздних выпусков. Правее него, в центре на полке – аппарат завода «Красная заря» из Ленинграда. Эта модификация выпускалась с 1932 по 1940. О нем чуть позднее. А крайний справа на верхней полке – продукт прибалтийского завода VEF известный как БАГТА-50, дизайн которого содран с британского Бритиш Репортер времен Второй мировой. А вот начинка… Начинку позаимствовали у немцев. У разработки 1938 года. Любопытно, что и все телефоны ТАСТ, и БАГТА, который в 1968 году сменил ТА-68, а в 1972 ТА-72, имели одну и ту же схему. Не менялось ничего. Только детали ставили современного производства. Ну и корпуса меняли. А ливер оставался прежним, немецким, 1938 года рождения.

Правее гражданских аппаратов армейский коммутатор и два полевых телефона, у которых своя история.

Вот армейский коммутатор. Напоминание на нем вполне здравое. Но эта надпись родная, штатная. А еще встречаются граффити, которые могут не менее красноречиво рассказать об истории экспоната.

А теперь еще одна история для затравки. Если почитать воспоминания ветеранов Второй мировой, воевавших связистами, обязательно встретишь сравнения наших полевых телефонов и немецких. Наши на вызове имели зуммер, работавший тише немецкого звонкового. И наши телефоны отличались лучшей чувствительностью. Оттого работали при усаженных батареях питания и отсутствии нормального заземления. Но был у наших аппаратов недостаток, перечеркивавший все их достоинства. Это упаковка. Наши телефоны поставлялись в фанерных корпусах, а немецкие – в карболитовых. И оттого наши страдали от влаги, отказываясь работать. А немецкие терпели базирование в луже – только бы на плаву. И после войны, учтя опыт только что отшумевшей кампании, в СССР наладили выпуск полевых телефонов (практически полную копию немецких) в пластиковых корпусах. Основные модели разработки 1946 и 1957 годов.

Сейчас об этом мало кто знает. Но вот в 1964 году, когда выпустили этот аппарат, видимо, о немецкой родословной еще помнили. И кто-то даже дал аппарату имя собственное. О, Доннер Веттер! Дас кляйне Вундер!

Были телефоны гражданские. Выпускались телефоны для военных. Еще имелись телефоны для экстремалов. Вот такие, что устанавливались в шахтах, влажных помещениях, на кораблях, на взрывоопасных производствах. Не дай бог кому оказаться рядом с ними в тот момент, когда кто-то звонит на него! Возможен сердечный приступ. Потому как по громкости этот телефонный гонг не уступает магазинной сигнализации. А вот схема его опять унифицирована с другими телефонами эпохи СССР. И микрофон с наушником ничем не отличаются от обычных. Но оба амбушюра оформлены таким образом, что по телефону вполне комфортно говорить при обилии внешних шумов. Конкретно у этого аппарата, помню, почему-то была нестандартная схема подключения. Вообще в классическом прочтении подключение велось по схеме «директор-секретарь», только вместо секретарши вы попадали на диспетчера. А тут что-то непонятное встретилось, не описанное в специальной литературе. И мне пришлось изрядно повозиться, чтобы он полноценно заработал. Через два дня пришли старушки-смотрительницы и попросили отключить ему звонок – уж очень выдающимся он показался им в спокойном ХХ веке…

Это был рассказ о послевоенных телефонах, чья конструкция была унифицирована до безобразия, что, в принципе, давало некоторые бонусы в обслуживании и ремонте. Но до войны выпускались в Ленинграде другие телефоны, чье происхождение мне пока не открылось. Я сомневаюсь, что это разработка советских инженеров, но родственники их лично мне пока не известны.

Итак. Вот два поколения одного телефона МБ марки «Красная заря». Собственно, это один телефон, но разных лет выпуска. Вариация справа имела деревянный корпус и металлическую трубку. Корпус не сохранился. А трубка более-менее – мне ее помог восстановить все тот же Финаев Д. Н. Выпускался этот вариант с 1928 по 1932 год. В 1932 году дерево заменили на пластик (карболит) и немного доработали индуктор – старый работал не очень надежно из-за электрической схемы возбуждения, и потому поставили постоянные магниты. Именно индукторным магнитам мы обязаны иллюстрациям в детских книжках – там любят изображать их подковообразными. Но остальное осталось прежним. И этот вариант продержался в производстве с 1932 по 1940 год.

А вот так выглядит телефонный наушник конца 1920-х изнутри. Малопригодная для ремонта конструкция, стоит заметить. Помню, как я замучался сначала искать аутентичный провод в шелковой оплетке, а потом перематывать эту катушку. Спасибо Володе Коваленку (отчества не помню, к сожалению). Выручил.

Вот этот же телефон в настольном исполнении. И уже адаптированный к системе АТС. Также выпускался с 1932 по 1940. Имел предшественника в деревянном корпусе с латунной трубкой (тяжеленная!). Не знаю почему, но к этому аппарату 1938 года подошли как родные проволочные трофейные резисторы с какой-то Телефункен года 1943. Вот номеронабиратель не родной, к сожалению. Родной совсем железный и блестящий.

А это те самые коммутаторы, что стояли на телефонных станциях и в переговорных пунктах. Почти как армейские, только побольше и помощнее. Обратите внимание на подобие офицерского горжета времен Петра Великого, лежащего на рычажках коммутатора. Такие в кино про немцев показывают у полевой жандармерии. Это так называемая гарнитура – совмещенный с наушниками микрофон. Точнее, это в 1970-е он стал совместимым. А до того времени микрофон весил чуть меньше кирпича. И оттого место ему нашли не на голове, а на шее оператора. Иначе редкая бы выя перенесла смену, удерживая чело в настороженном положении.

Теперь немного о другом виде связи, считавшимся длительное время единственно пригодным для общения на большом удалении. О телеграфе. Вот телеграфный аппарат фирмы «Сименс и Гальске», выпущенный незадолго до Первой мировой. Минимум электрических деталей – только два соленоида, которые притягивали карандаш к движущейся ленте, потому что привод ленты был механический – в цилиндре стояла спиральная пружина, как у часов, которую требовалось регулярно заводить. Все это немного швейной машинке сродни. Лента, как нитка, протягивается. Вроде примитивно, но на удивление надежно. Нужно только азбуку Морзе знать.

А вот то, во что в итоге выродился аппарат Морзе. По проводам шли те же чередования тире и точек. А в мире людей оператору требовалось только настучать текст, как на печатной машинке. Та же лента с сообщением. Но на этот раз буквами, а не черточками. Потом ленту рвали на части и наклеивали на бланк, точно газетные строчки.

Все разговоры и телеграммы шли по магистральному кабелю, в котором имелись и телефонные, и телеграфные линии. Напомню, что на АТС-2 (это на Подбельского) стояла станция выпуска конца 1930-х, вывезенная из Германии по репарациям и смонтированная у нас в городе в 1947 году. Кабель тоже везли оттуда. И под асфальтом в центре Владимира, думаю, до сих пор кое-где пролегают линии, им протянутые. Узнать его просто – свинцовый экран и бумажная оплетка проводов.

Вот прибор, который применяли для пайки кабеля. Довольно современная его разновидность.

А это мегаомметр. Устройство, позволяющее прозванивать кабель и контролировать качество его изоляции. Люди часто видели только телефон у себя на столике в прихожей и не представляли, усилия скольких людей требуется для обеспечения его бесперебойной работы.

А это испытательный стенд, созданный в Германии в 1960-е для проверки и наладки тех самых шаговых искателей, что также сделаны в Германии. Но на три десятилетия ранее. И непонятное нагромождение контактов сверху прибора – тот самый искатель и есть. Один из множества, стрекотавших на станции. Ее логический элемент. Четыре трубочки справа внизу у искателя не что иное, как система безопасности, исключающая поражение электрическим током во время грозы или случайных наводок. Вообще, система весьма продуманная.

А в корпусе этого прибора соединены частотный генератор и осциллограф. Им проверяли и оценивали качество линий. В принципе, настроить или починить телевизор с его помощью тоже можно было. И чинили.

А это просто подборка аппаратуры, работавшая когда-то в «Электросвязи» Владимира.

При коммутировании соединений в черте города, в принципе, соблюдался простой принцип: одна абонентская точка – одна линия. Но в межгороде подобное расточительство выглядит непозволительной роскошью. Поэтому по одной паре проводов пускали несколько сигналов, применяя аппаратуру высокочастотного уплотнения. А еще на линиях большой протяженности приходилось ставить усилители, компенсировавшие затухание сигнала. И все это работало на лампах.

Тут снова исторический экскурс в патриотическом стиле. В 1920-е в мире существовало три ведущих школы «радиолампостроения». Это примерно, как сейчас Андроид с фруктовой компанией лягается. Но тогда основных претендентов на мировое господство насчитывалось три. Германия, США и Франция. Германия у нас не прижилась из-за особенностей схемотехники и любви к инженерным изощрениям. Для зануд объясняю. Чтобы радиолампа работала, она должна поддерживать эмиссию – способность испускать электроны. Это возможно только при условии подогрева, для чего в лампе предусмотрен накал.

Нити накала в радиолампах имеют стандартное питание в 6,3 вольта. Но во Франции и США (а потом и в СССР) эти лампы подключали к обмотке накала параллельно, что позволяло один трансформатор использовать в самых разных схемах. А в Германии ламповый накал подключали последовательно, отчего данные трансформаторов приходилось менять от схемы к схеме. Потому как 2-х ламповый и 5-ти ламповый приемники требовали различное напряжение накала.

С одной стороны, немецкое решение давало большой срок службы. Ведь перегори одна лампа – вырубаются все. И нет риска повреждения соседних ламп, связанных с неисправной. С другой стороны, технология изготовления немецких ламп учитывала эту тепличность режимов работы. И потому нашим инженерам показалось, что немецкая продукция не сильно надежная и не стоит ее копировать. Да и по цене не договорились.

Но лампы в стране советов требовались. И потому еще до войны были закуплены лицензии на американские лампы. На некоторые. А другие просто повторили без спроса. Вот стеклянные лампы с карболитовым цоколем – это и есть потомки того заимствования. Более поздние их разновидности уже имели металлические корпуса и отличались меньшей чувствительностью к помехам и механическим воздействиям. Эти на снимке тоже присутствуют – они как черные бобышки.

А французы шли по пути миниатюризации. И потому отказались от ламп с карболитовыми цоколями, предпочитая просто выпускать контакты из стеклянного брюшка. Эту технологию мы позаимствовали тем же испытанным путем уже после войны. И отныне французские потомки у радиотехников известны под названием «пальчиковых ламп». Это стеклянные колбочки с металлическими штырьками.

Ну а лампы с экранами из алюминия, что мы видим на стенде в числе прочих, изготавливались и по американской, и по французской технологии. Но наличие этого экрана (съемного, между прочим) говорит о военном заказе. Это армейское исполнение. Вроде бы такие лампы даже переживают электромагнитный импульс, возникающий во время ядерного взрыва, губительный для всех полупроводников. Это объясняет тягу промышленного сектора СССР к ламповой технике. Хотя со временем все же инженеры разговелись и допустили некоторое количество микросхем и транзисторов в схемотехнике. Из числа тех, что работали понадежнее. Потому как воровать технологию производства полупроводников выходило сложнее. И подражания надежности прототипов так и не достигли.

Вот телевизоры КВН и один из первых телеприемников Александровского радиозавода (я по такому Олимпиаду-80 смотрел). Казалось бы, как связаны телевидение и электросвязь? Да очень просто. Долгое время корректировка точного времени проводилась именно через аппаратуру междугородней связи. И уже с почтамта сигнал уходил на радио и телевидение.

А это часы, что стояли на главпочтамте Владимира и участвовали в процессе корректировки времени.

А помните, как у входа на почтамт, что на Подбельского, посетителей встречало роскошное, старинное зеркало? Его потом куда-то убрали. Помните? Оно никуда не пропало. Вот оно. Пережившее эпохи и людей, которые зачарованно смотрелись в него.

В этом музее иногда бывают посетители. В основном приходят молодые ребята. Те, кто проводит экскурсии, рассказывают, что особым вниманием пользуются дисковые номеронабиратели – дети кнопочной эпохи не всегда способны понять принцип их действия. В этот момент ощущаешь себя мамонтом, который знает, что городские разговоры с уличного таксофона стоили две копейки одной монетой или двумя однокопеечными. А телефоны междугородной связи питались исключительно белесыми пятнадцатикопеечными кружками.

Говорят, что Анна Ахматова освоила замечательный способ избавляться от навязчивых собеседников, иногда звонивших ей по телефону. Она вежливо говорила: «Извините, но у меня заканчиваются пятнашки». После чего вешала трубку. Интересно, а много ли сейчас найдется людей, способных если не оценить, так хоть понять эту шутку?

Мнение автора может не совпадать с мнением редакции

Ленты и планки — Винтаж Пассажирская

Vintage Passementerie предлагает самый большой выбор антикварных и винтажных лент и отделки в Интернете. Просмотрите наш обширный ассортимент французских лент в технике омбре, лент в крупный рубчик, французских проволочных лент, французских жаккардовых лент, принадлежностей для вышивки лентами, отделки в стиле рококо, лент для шляпных цветов, старинных цветочных лент и многого другого.

 

  • Лента French Ombre Wired в пяти цветах анютиных глазок

    Лента French Ombre Wired в пяти цветах анютиных глазок

    Обычная цена
    2 доллара.95

    Цена продажи
    2,95 доллара США Распродажа

  • Лента Picot Ombre для цветочных центров

    Лента Picot Ombre для цветочных центров

    Обычная цена
    2 доллара.95

    Цена продажи
    2,95 доллара США Распродажа

  • Шелковые ленты для вышивки омбре

    Шелковые ленты для вышивки омбре

    Обычная цена
    3,95 доллара США

    Цена продажи
    3 доллара.95 Распродажа

  • Винтажная лента French Picot Ombre

    Винтажная лента French Picot Ombre

    Обычная цена
    $7,95

    Цена продажи
    $7,95 Распродажа

  • Французская лента Пико Омбре

    Лента French Picot Ombre

    Обычная цена
    7 долларов.95

    Цена продажи
    $7,95 Распродажа

  • Старая стоковая французская лента Ombre 4 разных цвета

    Лента Old Stock French Ombre 4 разных цвета

    Обычная цена
    3 доллара.95

    Цена продажи
    3,95 доллара США Распродажа

  • Французская кордовая лента с кромкой из золотого шнура

    Французская кордовая лента с кромками из золотого шнура

    Обычная цена
    7 долларов.95

    Цена продажи
    $7,95 Распродажа

  • Винтажная отделка из муслина с розовым краем

    Винтажная отделка из муслина с розовым краем

    Обычная цена
    3 доллара.95

    Цена продажи
    3,95 доллара США Распродажа

  • Страница 1 из 35
  • Следущая страница

Используйте стрелки влево/вправо для перемещения по слайд-шоу или проведите пальцем влево/вправо при использовании мобильного устройства

легкий венок из лент — My French Twist

Мой ремесленный клуб собирается ежемесячно, поэтому я всегда ищу проекты, которые можно сделать быстро и легко.Проекты, которые хорошо сочетаются с хорошей едой, обильной беседой и выдержанным вином. Этот простой венок из лент был идеальным выбором, и мы все отправились домой с красивым весенним венком!

(Для вашего удобства включены партнерские ссылки. Как сотрудник Amazon я зарабатываю на соответствующих покупках. См. раскрытие здесь.)

расходных материалов:

шаг 1 — нарисуйте букву

Сначала покрасьте деревянную букву в черный цвет; Я использовал аэрозольную краску. После высыхания нанесите тонкий слой серебряного металлического воска, затем отполируйте сухой чистой тканью.

шаг 2 – перерезать ленточку

Отрежьте 14 отрезков ленты длиной 17 дюймов; Также вырежьте 14 частей длиной 13 дюймов. Обрежьте концы, как показано на фото ниже.

шаг 3 – завяжите ленту

Чередуя длинные и короткие отрезки, привяжите ленту к деревянному обручу. Затем «распушите» концы ленты от центра венка. После того, как несколько частей будут связаны, сдвиньте их близко друг к другу, оставив короткие части сверху.

шаг 4 – последние штрихи

С помощью клеевого пистолета прикрепите деревянную букву к центру венка.В качестве дополнительного украшения я добавила небольшой букет сухоцветов.

 

 

Самый большой комплимент — это небольшая акция — прикрепите фото ниже!

 

Нравится:

Нравится Загрузка…

Родственные

Опубликовано

Венди

Привет, я Венди.Южанин по происхождению, франкофил по браку, богемный по натуре и минималист по выбору. Посетите myfrenchtwist.com и присоединяйтесь ко мне в течение года создания красивых вещей.

вещей, которые я люблю: французская лента

Эми Батлер

Если бы я выиграл в лотерею, одним из моих разорений было бы купить сотни, а может быть, и тысячи долларов красивой ленты. Я обожаю ленту, особенно если она замысловато оформлена и красиво сплетена.

У меня есть несколько магазинов, где можно купить ленту, в том числе этот и этот, но я очень рада, что только что нашла то, что может быть священным Граалем красивой французской ленты.

Ленты эпохи Возрождения  была основана Эдит Минн, чей роман с французской лентой начался более 20 лет назад. Она превратила свою страсть в процветающий бизнес, и сегодня компания разрабатывает, создает и поставляет свои товары тысячам оптовых компаний по всему миру и нанимает 18 дизайнеров, которые создают свои модели.

Коллекция стилей, предлагаемых Ренессансом, огромна, и каждый из них так же прекрасен, как и другой.

♦♦♦

Если вам интересно, что отличает французскую ленту от всех остальных, вот немного истории…

Ленты относятся к старейшим декоративным тканям. Люди всегда искали способы украсить свою одежду и свое имущество, и это стало основным продуктом для этой цели. В Средние века экзотические ленты продавались разносчиками по всей Европе, а в шестнадцатом веке, когда люди начали признавать красоту и полезность этой ткани, английский парламент попытался сделать ношение лент правом только знати.

В 17 веке ленты были в моде. И мужская, и женская одежда этого периода были экстравагантными. Одежда и каждый аксессуар были богато украшены лентами самых разных форм. Лента используется по-разному: от отделки одежды до использования в плетении и завивке волос, для украшения мебели и для осветления постельного белья. Спрос вызвал революцию в производстве, в ходе которой Ковентри, Англия, и Лион, Франция, стали центрами дизайна лент.

Многие французские ленты изготовлены из жаккарда специального типа, разработанного во Франции.Жаккард известен сложным дизайном, вплетенным в ленту, и очень дорогим в производстве.

♦ ФРАНЦУЗСКАЯ ЛЕНТА ♦

Открыв для себя Ренессанс, я провел некоторое время, проверяя все удивительные узоры, и наполнил свою тележку моими любимыми. #bigsplurge

Узоры, цвета и детали — потрясающие!

 Я люблю оборачивать подарки красивыми лентами, но, признаться, будет тяжело расставаться с этими красотами.

Также в процессе знакомства с Ренессансом я наткнулась на работы художницы Карен Эпплтон. Карен — удивительный художник, она нарисовала коллекцию красиво упакованных подарков с великолепными лентами и отделкой. Обожаю ее работу и ее блог!

 

Подарочная упаковка, автор Карен Эпплтон

Спасибо, что позволили мне поделиться тем, что мне нравится. Если бы вы выиграли в лотерею, на что бы вы потратились?

Нравится:

Нравится Загрузка…

Родственные

9781938461200: Французская лента — AbeBooks

Представляем The French Ribbon, уникальный справочник, воспевающий глубоко укоренившуюся во Франции
традицию изготовления лент — с тех времен, когда ленты были незаменимым и часто функциональным модным аксессуаром, используемым для выражения индивидуальности и стиля в повседневной жизни, от свадеб до траура. .После закрытия одной из старейших фабрик в промышленном городе Сент-Этьен, Франция, обнаружилось невероятное количество книг, карточек и упаковки старых продавцов, которые можно было сфотографировать для потомков. В настоящее время включены более 600 таких документов—ленты из хлопка, шелка, атласа, бархата, металлических нитей и инновационных синтетических материалов. «Французская лента» — обязательная книга для всех, кто интересуется модой, дизайном, ремеслами, искусством и историей текстиля.

«Синопсис» может принадлежать другому изданию этого названия.

Обзор :

От военных медалей до траурных лент и значков информирования, простая, красочная лента уже давно наделена мощной символикой.French Ribbon восходит к тому времени, когда эти тонкие полоски ткани были идеальным аксессуаром, с более чем 600 запоминающимися фотографиями из книг с образцами и рекламных буклетов, которые были сделаны после закрытия вековой фабрики в Сент-Этьене, Франция. (Ханна Мартин Elle Decor, декабрь 2014 )

Изысканные книги с образцами, просто сфотографированные на белом фоне, позволяют представить, что великолепные артефакты, изображенные на французской ленте, каким-то образом могут стать вашими.Совершенство. ( Журнал ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ )

«Об этом заголовке» может принадлежать другому изданию этого заглавия.

.

Leave a Reply